Mostrando entradas con la etiqueta tertulias Irún. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta tertulias Irún. Mostrar todas las entradas

sábado, 13 de junio de 2026

WALLACE STEVENS, El emperador de los helados

A Wallace Stevens le dedicaré más adelante una entrada para ofrecer una visión general y contextualizarlo en su momento histórico-literario. Hoy ofrezco un ejemplo de cómo operaba a través de un poema, tal vez su preferido, según manifestó en alguna ocasión. El poema pertenece a su primera publicación en forma de libro de poesía, Armonio (1923). Por entonces tenía 44 años.




EL EMPERADOR DE LOS HELADOS


Llama al que lía los cigarros puros,

al forzudo, y ofrécele batir

en tarros de cocina las sensuales cuajadas.

Deja que las muchachas huelguen con los mismos vestidos

que acostumbran a usar, y deja que los chicos

lleven flores envueltas en periódicos viejos.

Deja que el parecer acabe en ser.

El único emperador es el emperador de los helados.


De la cómoda aquella que perdió

tres pomos de cristal, saca la sábana

en la que ella bordaba faisanes una vez

y extiéndela del todo hasta ocultar su cara.

Si sus callosos pies se quedan fuera, lo hacen

para mostrar qué fría está, y qué muda.

Que la lámpara añada su destello.

El único emperador es el emperador de los helados.





El poema tiene dos estrofas bien diferenciadas. En la primera intuimos que se nos está hablando, entre otras cosas, de la cocina de una casa y lo que en ella acontece. En la segunda se nos sitúa en otra dependencia de las casa —¿la sala, un dormitorio?—, donde se encuentra un cadáver al que hay que cubrir con una sábana. 

Como las imágenes y los símbolos se van sucediendo con profundas elipses entre ellos, el poema resulta muy hermético en un primer momento, y tal vez lo continuaría siendo así si no hubiera sido por la agudeza de Helen Vendler quien expuso de forma breve el argumento del mismo: 
una persona va a casa de una vecina que ha fallecido; esta persona debe ayudar a preparar el cadáver en el dormitorio para un velatorio; otros vecinos llevan flores de su propio huerto y otros más preparan comida, incluyendo helado, para el velatorio. 

El poema, por tanto, adquiere forma a través de una voz que va indicando lo que se debe hacer para que el resultado sea el adecuado al momento que se vive. 

Conviene señalar que en algunas culturas caribeñas, incluidas las que Stevens conoció en sus viajes a Cayo Hueso y La Habanalos velatorios tienen o tenían un carácter festivo y se preparaban los mejores manjares. Aquí entra en juego el helado, que no es precisamente el que podemos adquirir en unos segundos en una heladería moderna, sino el que había que hacer trabajando intensamente la cuajada (estamos a comienzos del siglo XX). 

Eso también explica la elección de la palabra concupiscent y que tiene en castellano todos estos sinónimos: incontinente, sensual, lascivo, lujurioso, libidinoso, voluptuoso, impúdico, obsceno, deshonesto. El traductor ha elegido el segundo. 

Así, pues, en la cocina, encontramos coqueteo, desenfado, cierta actividad bulliciosa y la preparación de sabrosos bocados, tal y como hemos visto en algunas películas. Claro que en el otro habitáculo lo que vemos es, por el contrario, una mujer muerta y una cómoda ya vieja que ha perdido los tiradores.

En este contexto, tropezamos con un verso que parece una recomendación de profundo análisis filosófico, es el penúltimo de la primera estrofa: Que el ser sea el final del parecer. Cielos, ¿qué hace ahí?, ¿qué puede querer decirnos el poeta?, ¿qué relación tiene con lo que está ocurriendo en la casa donde se prepara el velatorio?

Stevens decía que la poesía debía resistir a la inteligencia. Esta parece una buena puesta en práctica de lo que afirmaba. Y difícil, variada, compleja son tres términos que la crítica ha utilizado con asiduidad para describir la poesía modernista anglosajona en general. Los poetas de nuestra civilización deben ser difíciles, escribía T.S. Eliot en Los poetas metafísicosen 1921. Creía que esa dificultad reflejaba la época: la avanzada industrialización transformaba Occidente, Europa se tambaleaba tras la Primera Guerra Mundial y la Revolución Bolchevique incendiaba Rusia. Darwin, Nietzsche, Marx, Freud y Einstein cambiaron la visión que se tenía de la historia, la economía, la filosofía, la ciencia, la psicología, la física e incluso la religión.

Si en algo coincidían el modernismo hispanoamericano y el modernismo anglosajón, que fueron estilos y movimientos muy diferentes, era en su crítica al idealismo romántico y en su afán por superarlo. Así, podemos tomar el parecer como lo que no es, lo artificial, lo que aparenta ser pero no es; es decir, se trata de una manera de reivindicar que el realismo desplace al idealismo.

Más aun, Judith Ch. Brown, opina que el verso sugiere que solo en la muerte termina el parecer… En la vida, sin embargo, solo hay apariencia. Esta interpretación es coherente con el penúltimo verso de la segunda estrofa: Que la lámpara añada su destello, que a su vez evoca un ambiente de autopsia o interrogatorio, donde la luz de la realidad busca dar claridad a lo realmente significativo, no las suposiciones, ni cuanto podamos imaginar. 

En este sentido, la sábana bordada con colas de abanico —faisanes, traduce Sánchez Robayna—, que deja el cadáver parcialmente expuesto bajo el resplandor de la lámpara, parece indicar la misma intención: la insuficiencia del artificio.

Por otra parte tenemos el helado, ese postre capaz de aportarnos un placer sensual, pero que hay que consumir con cierta premura para que no se deshaga. Es un placer fugaz, como el sexo. Y es frío, como el cuerpo de la mujer muerta. La frialdad vincula el frío de la muerte con el helado. La muerte y los placeres sensuales de la vida tienen algo en común. La mujer muerta es insensible —"fría" hacia— la animada actividad en la cocina, y esas muchachas ociosas tampoco parecen muy preocupadas por ella. El helado es como la vida: dulce mientras dura. También es como los muertos: fríos y destinados a ser consumidos o a disiparse.

¿Pero por qué el emperador? ¿Una alusión a los cuentos infantiles, al de El traje nuevo del emperador? ¿Una abstracción filosófica sobre la apariencia? ¿Una alusión al Hamlet de Shakespeare cuando su personaje protagonista dice tu gusano es tu único emperador en cuanto a la dieta. Engordamos a todas las demás criaturas para engordarnos a nosotros mismos, y nos engordamos para los gusanos? (4º acto, escena VI).

De hecho, Stevens elige el mismo sintagma único emperador. Además, la idea expresada en Hamlet de que los seres humanos no son la cima de la cadena alimenticia, sino los gusanos, también está, aunque de forma indirecta en el poema. La vida es frágil, efímera; todas, en general, tienden hacia el impulso hedonista: disfrutar del festín mientras se puede.

Enunciado más brutalmente: el único dios, el único emperador en este mundo es el frío dios de la vida mientras esta persiste, la satisfacción del apetito, del deseo. Surge la metáfora: la vida animal en la cocina, el cadáver en el dormitorio trasero.

El único emperador o principio dominante del mundo es aquel que nos viene a la mente cuando vemos derretirse el helado —o, de otra manera, cuando asistimos a un funeral— haríamos bien en prestarle atención y aprovechar cada momento.

Dos estrofas, dos habitaciones:  la bulliciosa vida de festejos y apariencias, y la muerte solitaria, tal y como afirma la sentencia. El poema se convierte en un recordatorio de nuestro destino final. Un postre que antes se nos antojaba muy apetitoso se convierte en un símbolo de lo que la vida nos depara tras el último bocado. Comienza como un dulce caprichoso, pero deja un regusto sorprendentemente frío.


***
Si quieres la paz, no hables con tus amigos; habla con tus enemigos.  

Moshe Dayan  



Fuente: Wikipedia
Mapa de los conflictos armados en curso (número de muertes violentas en el año actual o anterior):      Guerras mayores (10 000 o más). Palestina, Ucrania, Sudán, Etiopía, Myanmar (Birmania).      Guerras menores (1 000–9 999).      Conflictos (100–999).     Escaramuzas y enfrentamientos (1–99).

lunes, 1 de junio de 2026

HERRERA Y REISSIG EN LA BIBLIOTECA DE IRÚN


Para quien no haya podido localizar títulos suyos ni en librerías ni en bibliotecas, en los enlaces que aparecen a continuación puede leer en línea o descargar: 



LA GOTA AMARGA

Soñaban con la Escocia de tus ojos
verdes, los grandes lagos amarillos;
y engarzó un nimbo de esplendores rojos
la sangre de la tarde en tus anillos.

En la bíblica paz de los rastrojos
gorjearon los ingenuos caramillos,
un cántico de arpegios tan sencillos
que hablaban de romeros y de hinojos.

¡Y dimos en sufrir! Ante aquel canto
crepuscular, escintiló tu llanto...
Viendo nacer una ilusión remota,

callaron nuestras almas hasta el fondo...
y como un cáliz angustioso y hondo
mi boca recogió la última gota.


***

Si quieres la paz, no hables con tus amigos; habla con tus enemigos.  

Moshe Dayan  



Fuente: Wikipedia
Mapa de los conflictos armados en curso (número de muertes violentas en el año actual o anterior):      Guerras mayores (10 000 o más). Palestina, Ucrania, Sudán, Etiopía, Myanmar (Birmania).      Guerras menores (1 000–9 999).      Conflictos (100–999).     Escaramuzas y enfrentamientos (1–99).


sábado, 30 de mayo de 2026

TERTULIA LUNÁTICA, Herrera y Reissig

 La Tertulia lunática (ahí la tenéis completa), escrita en espinelas, es la composición poética de Herrera y Reissig que ha tenido mayor importancia y recorrido, y sobre la que Idea Vilariño nos dejó agudos comentarios en De la poesía y de los poetas  

La composición está dividida en cinco secciones y consta de 430 versos o, lo que es lo mismo, de 43 estrofas, puesto que toda espinela tiene diez versos. Casi todas las secciones llevan un subtítulo que, en general, aluden a los momentos del día y más específicamente a los rezos de esos momentos: Vesperas (I), Ad completorium (II), Avernus (III), Et noctem quietam concedet Dominus (IV), (V), Officium tenebrarum (VI) y Numen (VII).

De ella se pueden hacer muchas y variadas afirmaciones, tales como que representa la cumbre del decadentismo rioplatense; que supone la búsqueda de la belleza en lo feo, lo anormal y enfermizo; que es algo así como la transición entre el modernismo canónico y el vanguardismo delirante; que se trata de una pesadilla sicológica y verbal; que tiene una clara intención provocadora y escandalizadora; que poetas de la talla de Neruda, Huidobro y Vallejo la tuvieron como fuente de inspiración...

Lógicamente, una obra tan extensa y peculiar requiere de un espacio muchísimo mayor que el que una simple entrada de blog puede ofrecer, pero no me resisto a dejar un escueto comentario sobre la quinta sección, la más breve y, acaso, la más beligerante con respecto a ideas y estilos anteriores. 

V


¡Oh negra flor de Idealismo!
¡Oh hiena de diplomacia,
con bilis de aristocracia
y lepra azul de idealismo!...
Es un cáncer tu erotismo
de absurdidad taciturna,
y florece en mi saturna
fiebre de virus madrastros,
como un cultivo de astros
en la gangrena nocturna.

Te llevo en el corazón,
nimbada de mi sofisma,
como un siniestro aneurisma
que rompe mi corazón...
¡Oh Monstrua! ¡Mi ulceración
en tu lirismo retoña,
y tu idílica zampoña
no es más que parasitaria
bordona patibularia
de mi celeste carroña!

¡Oh musical y suicida
tarántula abracadabra
de mi fanfarria macabra
y de mi parche suicida!
–¡Infame! ¡En tu desabrida
rapacidad de perjura,
tu sugestión me sulfura
con el horrendo apetito
que aboca por el Delito
la tenebrosa locura!

Esta sección representa el clímax de la vertiente oscura, demoníaca, erótica y decadente de la composición. Mientras que el poema oscila entre descripciones cósmicas y ataques personales, esta sección es una violenta imprecación dirigida a una mujer-demonio (el Ideal transformado en monstruo), donde se vale de un vocabulario médico, grotesco y escatológico.

La idea central es la asociación entre el amor idealizado propio del primer romanticismo (Novalis, la flor azul...), la imaginería modernista (azul...), el erotismo y la descomposición física, un motivo fundamental del decadentismo de finales del siglo XIX y principios del XX (Nerval, Baudelaire...).

La degradación del Ideal se presenta en el primer verso "¡Oh negra flor de Idealismo!". El lirismo romántico tradicional se subvierte por completo transformándolo en una aberración de la naturaleza: "Es un cáncer tu erotismo / de absurdidad taciturna".

La imaginería médico-biológica de la que hace uso Herrera y Reissig utiliza términos sacados de la patología  ("lepra azul", "virus madrastros", "cultivo de astros / en la gangrena nocturna" y "siniestro aneurisma") para reforzar el rechazo, la podredumbre y el hastío que esa estética idealista le supone. 

En ese delirio, la sublime amada del idealismo se transforma en la horrísona figura femenina a la que se interpela con apelativos brutales como "¡Oh Monstrua!" y "¡Oh musical y suicida / tarántula abracadabra...!". Es la imagen de la belleza perversa, parasitaria e infame que carcome el pecho del poeta.

En cuanto a los recursos estilísticos, conviene destacar el ritmo machacón, frenético y musical, que refuerza el contraste con la repugnancia que provocan las imágenes evocadas. La rima, a su vez, genera una atmósfera asfixiante y circular que mimetiza la locura de la obsesión lunática. El continuo uso del oxímoron y la antítesis "negra flor de Idealismo" / "celeste carroña" crea una violenta tensión entre lo sublime y celestial al lado de lo putrefacto. La patológica metáfora "Te llevo en el corazón [...] como un siniestro aneurisma" transforma el amor romántico tradicional (alojado en el corazón) en una enfermedad mortal. El retórico apóstrofe "¡Oh Monstrua!" / "¡Infame!" da al poema un tono teatral de rabia, desesperación y reproche. La sinestesia "musical y suicida tarántula" enlaza la percepción auditiva de la música con el peligro biológico y psicológico.

Todo este apartado V es de una audacia léxica radical. Con ella Herrera y Reissig quiere destruir los límites del buen gusto de su época para demostrar que el arte moderno debe ir más allá de la belleza tradicional e instaurar una nueva belleza, una belleza distinta, extrema y oscura. 


***
Si quieres la paz, no hables con tus amigos; habla con tus enemigos.  

Moshe Dayan  



Fuente: Wikipedia
Mapa de los conflictos armados en curso (número de muertes violentas en el año actual o anterior):      Guerras mayores (10 000 o más). Palestina, Ucrania, Sudán, Etiopía, Myanmar (Birmania).      Guerras menores (1 000–9 999).      Conflictos (100–999).     Escaramuzas y enfrentamientos (1–99).

sábado, 2 de mayo de 2026

RILKE, los lugares

Nota previa: Todas las imágenes que he utilizado aquí tienen como fuente Wikipedia excepto tres cuyo origen está indicado donde corresponde. Los textos que van en cursiva son citas de Rilke.

Praga, lugar de nacimiento (1875) de Rilke.

Múnich, aquí conoció a Lou Andreas-Salomé.

Yásnaia Poliana, la finca de Tolstoi a quien visitaron él y Lou Andreas-Salomé.

Colonia de artistas de Worpswede, aquí conoce a Clara Westhoff  y Paula Becker.

París con los Jardines de Luxemburgo en primer plano.

Florencia (1898, 1903, 1908).

Capri, aquí escribió varios poemas de la serie Improvisaciones del Invierno Caprese.

Hotel Biron, París (1908-1911).

Avignon, castillo de los Papas. 

Gran Mezquita de Kairuán. En esta ciudad se percibe la simplicidad y la vitalidad de esta religión; 
el Profeta sigue tan vivo en ella como ayer, y la ciudad sigue siendo su reino.

La cabeza y el rostro de la gran esfinge la iniciaron los hombres en su forma y tamaño; 
pero la expresión y la mirada las ha terminado con indescriptible lentitud el tiempo.

Castillo de Duino. 
El 21 de enero de 1912 Rilke "oyó" y escribió el primer verso de la primera elegía mientras bajaba por el acantilado hacia la orilla:
¿Quién, si yo gritase, me oiría desde los órdenes angélicos?

Venecia. En el Palacio Valmarana estuvo durante el verano de 1912, antes de partir hacia Toledo.

Toledo.
¡Ay! Intento desde hace semanas, en unas cartas y otras, dar una sombra de noticia de cómo es 
esta ciudad, pero es imposible, sobrepasa mi escasa capacidad de expresión. 
Querría abrir la Biblia y pasar la hojas: allí es donde está, allí ha de aparecer.

Ronda. 
Una ciudad atalayada de un mod fantástico sobre dos enormes rocas... un aire intensamente puro.

Estatua de Rilke en Ronda.

Nyon, Suiza. Aquí vivió como huésped de la condesa Mary Dobrzenski en 1921.

Torreón de Muzot. Fuente: https://duino-elegies.tumblr.com/

Sanatorio Valmont. Fuente: https://www.swissmedical.net/en/hospitals/valmont/about

Iglesia de Raron. Fuente: https://www.tripadvisor.es/Attractions-g2536722-Activities-Raron_Canton_of_Valais_Swiss_Alps.html

Tumba de Rilke. 
Rosa, oh contradicción pura, gusto / de no ser dueño de nadie debajo / de tantos párpados



Komm du, du letzter, den ich anerkenne,
heilloser Schmerz im leiblichen Geweb:
wie ich im Geiste brannte, sieh, ich brenne
in dir; das Holz hat lange widerstrebt,
der Flamme, die du loderst, zuzustimmen,
nun aber nähr' ich dich und brenn in dir.

Mein hiesig Mildsein wird in deinem Grimmen
ein Grimm der Hölle nicht von hier.

Ganz rein, ganz planlosfrei von Zukunft stieg
ich auf des Leidens wirren Scheiterhaufen,
so sicher nirgend Künftiges zu kaufen
um dieses Herz, darin der Vorrat schwieg.

Bin ich es noch, der da unkenntlich brennt?
Erinnerungen reiß ich nicht herein.
O Leben, Leben: Draußensein.
Und ich in Lohe. Niemand der mich kennt.

**

Ven, tú, el último, a quien reconozco,
dolor incurable que se adentra en la carne:
igual que yo ardía en el espíritu, mira:
ardo ahora en ti; la leña ha resistido
largamente la llama que encendías,
pero ahora te alimento, y en ti ardo.
Mi calma se hace furia en tu furia, se hace infierno,
subo a la confusa cima del dolor,
sabiendo que nada del futuro valdrá
para mi corazón. Que guardaré en silencio
todo lo que ha atesorado. ¿Soy yo aún
quien arde, ya irreconocible?
No puedo adentrarme en los recuerdos.
Oh vida, vida: tendría que estar fuera.
Pero estoy dentro, en llamas. Ya nadie me conoce.

Traducción: Antonio Pau.

Es el último poema que escribió a mediados de diciembre de 1926. Murió el 29 de ese mes.

***
Si quieres la paz, no hables con tus amigos; habla con tus enemigos.  

Moshe Dayan  



Fuente: Wikipedia
Mapa de los conflictos armados en curso (número de muertes violentas en el año actual o anterior):      Guerras mayores (10 000 o más). Palestina, Ucrania, Sudán, Etiopía, Myanmar (Birmania).      Guerras menores (1 000–9 999).      Conflictos (100–999).     Escaramuzas y enfrentamientos (1–99).

viernes, 1 de mayo de 2026

RILKE, algunas ponencias y un documental

 

Antonio Pau es, posiblemente, el más destacado especialista español en Rilke, como dejó patente en la excelente biografía que publicó en 2007 y que siempre que tengo oportunidad recomiendo su lectura. El vídeo que aparece sobre estas líneas no es nada más que un resumen de la conferencia que ofreció el 12 de mayo de 2011 en la Fundación Juan March y que ya estaba enlazada en una de las entradas que preparé aquel año para la tertulia sibre Rilke.

Los que siguen a continuación son documentales o ponencias que he considerado de interés, pues tienen un nivel de calidad alto y son originales, es decir, no son un refrito de lo que alguien ha escrito, cosa esta última que abunda mucho en internet.

Ningún vídeo, ningún documental, ningún estudio, por amplio y bien fundado que esté, debería excusarnos de leer la obra del poeta, porque es ella el asunto primero y principal, la que recoge la belleza o la que nos ofrece la visión del mundo de quien la ha escrito, pero entiendo que pueden facilitar un primer acercamiento o motivar nuestra curiosidad por la obra de la que se ocupan. 







***
Si quieres la paz, no hables con tus amigos; habla con tus enemigos.  

Moshe Dayan  



Fuente: Wikipedia
Mapa de los conflictos armados en curso (número de muertes violentas en el año actual o anterior):      Guerras mayores (10 000 o más). Palestina, Ucrania, Sudán, Etiopía, Myanmar (Birmania).      Guerras menores (1 000–9 999).      Conflictos (100–999).     Escaramuzas y enfrentamientos (1–99).

lunes, 13 de abril de 2026

ROBERT FROST, EL CAMINO NO ELEGIDO



EL CAMINO NO ELEGIDO

Dos caminos se abrían en un bosque amarillo,
y triste por no poder caminar por los dos,
y por ser un viajero tan solo, un largo rato
me detuve, y puse la vista en uno de ellos
hasta donde al torcer se perdía en la maleza;

Después pasé al siguiente, tan bueno como el otro,
posiblemente la elección más adecuada
pues lo cubría la hierba y pedía ser usado;
aunque hasta allí lo mismo a cada uno
los había gastado el pasar de las gentes,

y ambos por igual los cubría esa mañana
una capa de hojas que nadie había pisado.
¡Ah! ¡El primero dejé mejor para otro día!
Aunque tal y cómo un paso aventura el siguiente,
dudé si alguna vez volvería a aquel lugar.

Seguramente esto lo diré entre suspiros
en algún momento dentro de años y años:
dos caminos se abrían en un bosque, elegí...
elegí el menos transitado de ambos,
y eso supuso toda diferencia.


Katherine Robinson, al comentar este poema en Poetry Foundation, escribe: La última estrofa —despojada de la insistencia inicial del poema en que los caminos son «prácticamente iguales»— ha sido aclamada como un llamado a aventurarse fuera de los caminos trillados y abrir nuevos senderos. Los versos de Frost se han interpretado a menudo como una celebración del individualismo, una ilustración de la afirmación de Emerson de que «Quien quiera ser un hombre, debe ser un inconformista». En la película El club de los poetas muertos, el iconoclasta profesor Sr. Keating, interpretado por Robin Williams, lleva a sus alumnos a un patio, les indica que den un paseo y luego observa cómo sus andares individuales se transforman rápidamente en conformidad. Les dice apasionadamente: «Robert Frost dijo: “Dos caminos se bifurcaban en un bosque, y yo… / Tomé el menos transitado / Y eso marcó la diferencia”»

Esto es lo que en una primera lectura podríamos pensar, tal y como creyó el director de la película, Peter Weir. Sin embargo... hay un sin embargo que nos inclina a pensar de manera menos simplista. Invito a continuar leyendo el comentario de K. Robinson.



***
Si quieres la paz, no hables con tus amigos; habla con tus enemigos.  

Moshe Dayan  



Fuente: Wikipedia
Mapa de los conflictos armados en curso (número de muertes violentas en el año actual o anterior):      Guerras mayores (10 000 o más). Palestina, Ucrania, Sudán, Etiopía, Myanmar (Birmania).      Guerras menores (1 000–9 999).      Conflictos (100–999).     Escaramuzas y enfrentamientos (1–99).