![]() |
| Fuente: Wikipedia |
Tertulias poéticas
"El espacio puede tener un horizonte y el tiempo un final, pero la aventura del aprendizaje es interminable". Timothy Ferris. La aventura del Universo.
domingo, 17 de mayo de 2026
WACHET AUF, RUFT UNS DIE STIMME BWV 140, Bach
sábado, 16 de mayo de 2026
EL ROMÁN DE MELUSINA, Coudrette
![]() |
| Editorial. Traducción: Juan Barja |
Para quien no haya oído hablar nunca de El Román de Melusina es necesario decir que se trata de una obra maestra de la poesía cortés medieval francesa. Fue escrita hacia 1401 por el clérigo Coudrette y la historia que cuenta entrelaza el folclore fantástico, la mitología de las hadas y la propaganda política de la época; el amor condicionado, la ruptura de las promesas y el origen sobrenatural de las grandes dinastías europeas.
Muy brevemente: El caballero Raimundino conoce en un bosque al hada Melusina, mujer de extraordinaria belleza y sabiduría. Ella promete concederle tierras, riquezas y una descendencia gloriosa a cambio de matrimonio. Pero impone una condición: él jamás debe verla ni buscarla los sábados. Al principio todo va bien: se levanta el magnífico castillo de Lusignan y nacen diez hijos, eso sí, cada heredero nace con una extraña marca física o monstruosidad. Consumido por los celos y la sospecha, Raimundino espía a su esposa a través de una cerradura un sábado. La espía en el baño y descubre que de la cintura para abajo su cuerpo tiene la forma de una cola de serpiente. Al romperse el juramento, Melusina se transforma en una serpiente alada y huye gritando, abandonando a su familia para siempre.
Independientemente de los más de 7000 octosílabos pareados escritos originalmente en lengua de oïl (la edición es bilingüe) que mantienen las convenciones de los cantares de gesta y romances de la época, lo interesante de esta obra es que la historia recupera el clásico mito de la esposa sobrenatural y el milenario tabú que hace depender la felicidad humana de no traspasar el límite impuesto al dejarse llevar por la curiosidad. Y como los grandes textos fundacionales (la Eneida sería el caso más sobresaliente), el libro actúa como propaganda política: sirve para justificar la grandeza de familias como los Lusignan o los Parthenay, pues descendían de seres mágicos y divinos. Más adelante las monarquías absolutas de la edad moderna crearían el lema aquel de por la gracia de Dios. Lema que el régimen franquista llegó a utilizar en sus monedas. No invento:
A la obra maestra del amor cortés/fantástico en edición bilingüe hay que añadir una estupendas anotaciones de carácter enciclopédico (más de 230 páginas sin desperdicio para quien aprecia estas cosas); una abundante cantidad de ilustraciones en color que nos llevan directamente al imaginario del medievo;
un prólogo magistral a cargo de uno de los grandes especialistas en aquel período como es Jacques Le Goff, quien centra de manera magistral la importancia del mito ante el que la obra nos sitúa. Y entre el "Florilegio melusínico" vamos a encontrar La nueva Melusina (Goethe), El desdichado (Nerval), Melusina (Jean Lorrain), Arcano 17 (Breton), La leyenda de la serpiente blanca (C. M. Arconada), fragmentos de Bagatelas de los cortesanos (W. Map) y fragmentos de Súper apocalipsis (G. d'Auxerre).
![]() |
| Fuente: Wikipedia |
viernes, 15 de mayo de 2026
LA BATALLA DE LOS ÁRBOLES (La diosa blanca)
![]() |
| Editorial |
BATALLA DE LOS ÁRBOLES
han retoñado recientemente,
se han cambiado y renovado
de su estado marchito.
Cuando el haya prospera,
aunque hechizos y letanías
enmarañan las copas de los robles,
hay esperanza para los árboles.
He despojado al helecho,
a través de todos los secretos veo,
el viejo Math ap Mathonwy
no sabía más que yo.
Con nueve clases de facultades
Dios me ha dotado:
soy fruto de frutos recogidos
de nueve clases de árboles—
ciruela, membrillo, arándano, mora,
con la serba en mí participan.
Desde mi sede en Fefynedd,
una ciudad que es fuerte,
observé los árboles y las cosas verdes
pasando apresuradamente.
Los viajeros se asombraban,
los guerreros se espantaban
ante la reanudación de conflictos
como los que causó Gwydion.
Bajo la raíz de la lengua
una lucha muy pavorosa,
y otra furiosa
detrás, en la cabeza.
Los alisos en la primera fila
iniciaron la refriega.
El sauce y el serbal silvestre
tardaron en formarse.
El acebo, verde oscuro,
se plantó con decisión;
está armado con muchas puntas de lanza
que hieren la mano.
Al paso del veloz roble
cielo y tierra temblaban;
"Recio Guardián de la Puerta"
es su nombre en toda lengua.
Grande era el tojo en la batalla
y la hiedra en su estación;
el avellano era el árbitro
en ese tiempo encantado.
Tosco y salvaje era el abeto
Cruel el fresno —
no se desvía la medida de un pie
directo al corazón va él.
El abedul, aunque muy noble,
tardó en formarse:
no fue por cobardía,
sino por su alto rango.
El brezo consolaba
a la gente por el afán agotada,
los perdurables álamos
en la lucha my quebrantados.
Algunos de ellos eran desechados
en el campo de batalla
a causa de los agujeros abiertos en ellos
por la fuerza de enemigo.
Muy airada estaba la vid
cuyos secuaces son los olmos;
yo la ensalzo mucho ante
los gobernantes de los reinos.
Fuertes jefes eran el endrino
con su mal fruto,
el espino blanco no amado
de naturaleza parecida.
La caña que persigue velozmente,
la retama con sus vástagos,
y el tojo que no se comporta bien
hasta que la doman.
El tejo diseminador de dotes
aguardó sombrío al margen de la lucha,
junto el saúco lento para arder
entre fuegos se chamuscan.
Y la bendito manzano silvestre
riendo de orgullo
Desde el Gorchan de Maelderw,
junto a la roca.
Al abrigo se quedan
el ligustro y la madreselva,
inexpertos en el arte de la guerra,
y el pino cortesano.
Pero yo, aunque menospreciado
porque no era grande,
combatí, árboles, en vuestra formación
En el campo de Goddeu Brig.
![]() |
| Fuente: Wikipedia |
jueves, 14 de mayo de 2026
EL ARTE DE REPRESENTAR EL CIELO, 1 (sigo mirando al cielo)
![]() |
| Mi pequeño rincón donde instalo la cámara-telescopio. La foto está hecha con el teléfono. |
Me quedé de pie en esa colina silenciosa
y miré al cielo hasta que
Inicio hoy una serie sobre la plasmación en imágenes del cielo a través de diversas manifestaciones artísticas desde que el ser humano levantó la cabeza, miró hacia arriba en las noches despejadas y la fascinación de lo que vio, más el intento de dar una explicación a cuanto se le presentaba ante los ojos, fue produciendo todo tipo de representaciones.
![]() |
| Fuente: National Geographic |
Colmillo de mamut descubierto en 1979, en Alemania. Este objeto de hace 32.500 años presenta una talla que se asemeja a la constelación de Orión, una de las más fácilmente identificables en el cielo nocturno.
![]() |
| Fuente: Astroturismo |
![]() |
| Fuente: Muy Interesante. |
Entre las interpretaciones que se han ofrecido hasta ahora se habla de rituales funerarios o chamánicos (algunos investigadores creen que las aves, especialmente los buitres, representaban la transición del alma en rituales de enterramiento); de algún tipo de calendario o registro astronómico; de información sobre constelaciones o eventos astronómicos. En fin, hipótesis sin confirmar. También podría tratarse de una escena mítica o simbólica relacionada con creencias religiosas de la época.
![]() |
| Fuente: Wikipedia. |
![]() |
| Fuente: Wikipedia |
miércoles, 13 de mayo de 2026
PINT OF SCIENCE 2026
![]() |
| Esto no es nada más que una captura de pantalla. Página original: https://pintofscience.es/ |
El Festival Pint Of Science es un evento de índole internacional que invita a los investigadores más punteros a compartir sus conocimientos en un ambiente relajado y distendido.
Durante los 3 días en los que se desarrolla este, bien llamado, festival, los protagonistas y organizadores pretenden crear un formato accesible a todos los públicos.
El escenario elegido para este evento son ¡LOS BARES DE TODO EL MUNDO! De esta forma se ofrece una plataforma que permite a la gente conocer y discutir la investigación directamente con las personas que la llevan a cabo.
Este festival se celebra cada año de forma simultánea en coordinación con todos los países y ciudades participantes, y durante tres días consecutivos se llenan de ciencia los bares de todo el mundo.
En España, la iniciativa se articula desde la Asociación de Divulgación Científica “Pint of Science España”, con sede en social en la localidad de Mojácar (Almería); una asociación creada con el único propósito de organizar este festival. La Asociación de Divulgación Científica “Pint of Science España” es una organización sin fines de lucro y está gestionado íntegramente por personal voluntario.
Este equipo, durante los meses previos al festival, es el encargado de dar forma al evento en España y su trabajo se desarrolla desde acoger a las ciudades participantes, hasta contactar con los bares anfitriones, coordinar la participación de los científicos y la búsqueda de todo tipo de apoyo. Un trabajo realizado siempre en relación estrecha con el resto de países participantes.
El resultado se verá cada mes de mayo en bares de todo el mundo.
¿Quieres saber qué ciudades participan en esta edición? Busca aquí tu localidad más cercana y brinda con nosotros por el conocimiento y su comunicación.
Historia
En 2012, Michael Motskin y Praveen Paul, dos investigadores del Imperial College de Londres, organizaron un evento llamado ‘Meet the Researchers’ (“Conoce a los investigadores”); en el que reunieron a personas afectadas por Parkinson, Alzheimer, enfermedad de la neurona motora y esclerosis múltiple en sus laboratorios, para mostrarles el tipo de investigación que llevan a cabo.
Esa experiencia fue algo inspirador tanto para visitantes como para investigadores. Pensaron; “...si la gente quiere entrar en los laboratorios para conocer a los científicos, ¿por qué no llevar a los científicos a donde está la gente?”
¡Y así nació Pint of Science!
En mayo de 2013 se celebró el primer festival Pint of Science, que contó con algunos de los nombres más importantes en sus campos y que explicaron su innovador trabajo a los amantes de la ciencia y de los divertidos encuentros en bares.
![]() |
| Fuente: Wikipedia |
UN LIBRO, UN POEMA (P. B. Shelley)
Así comienza este largo y espléndido poema, que la imprevista muerte de su autor en el Mediterráneo dejó sin terminar:
EL TRIUNFO DE LA VIDA
Veloz como un espíritu dispuesto
a cumplir su deber de bien y gloria,
cayó la máscara de oscuridad
de la Tierra despierta. Los altares
ardían sobre nubes carmesíes.
Nació la luz, los pájaros al alba
Las flores de los campos y los bosques
minúsculos braseros incensarios
de oriente que se encienden con el sol
y no se consumían, exhalaban
mortales en el fondo y en la forma
se alzaron como se alza el Sol, su padre,
para llevar su parte de la carga
que él tomó como propia y les impuso.
por qué razón, había estado en vela
como los astros, gemas de la noche
Desperecé mis miembros decaídos
bajo el musgoso tronco de un castaño
pronunciada ladera; huyó ante mí
la noche; a mis espaldas, rayó el alba;
de mi cabeza, el Cielo; un rapto extraño
que no era un sueño me embargó el sentido,
tomó mi fantasía, esparció sombra
tan transparente que podía verse
con claridad la escena, parecía
velo de tenue luz sobre la sierra
crepuscular; yo había ya vivido
el frío del rocío en pelo y frente;
a oír de nuevo aquella dulce música
![]() |
| Fuente: Wikipedia |












