![]() |
Ochogiro. Ella fue la primera. |
![]() |
Hikari |
![]() |
Caballito |
Eleuterio. |
![]() |
Sin empalago, sin enojo. |
![]() |
Susto en el corredor. |
![]() |
Somos humanos. |
![]() |
![]() |
"El espacio puede tener un horizonte y el tiempo un final, pero la aventura del aprendizaje es interminable". Timothy Ferris. La aventura del Universo.
![]() |
Ochogiro. Ella fue la primera. |
![]() |
Hikari |
![]() |
Caballito |
Eleuterio. |
![]() |
Sin empalago, sin enojo. |
![]() |
Susto en el corredor. |
![]() |
Somos humanos. |
![]() |
![]() |
![]() |
Editorial |
En lo que es el campo de la literatura, la nómina estaría formada por los hermanos Rossetti, —Dante y Christina, hijos de un refugiado político italiano, lo que explica el apellido—, William Morris y Charles Swinburne. De los cuatro, ella será la única dotada de un temperamento auténticamente religioso —Esteban Pujals— que se manifestará claramente en buena parte de su obra, en la que podemos encontrar poemas que tienen por tema principal el amor, otros que giran en torno a la naturaleza y, por supuesto, los que son claramente de inspiración y temática religiosa.
De El mercado de los duendes la crítica académica, la no académica y la enloquecida —disculpadme el exabrupto— ha dicho muchas cosas. Su carácter alegórico, es cierto, puede dar pie a excentricidades varias como interpretaciones, atención, marxistas, feministas, feministas lésbicas, queer, lésbico-incestuosas, imaginistas, eróticas, mercantilistas y hasta vampíricas. La imaginación al poder.
Una parte de la crítica lo catalogó en su momento como infantil. Sobre esto ironizaba con mucho humor Harold Bloom en Poemas y poetas: En cierto sentido, es una poesía para niños, aunque ciertamente han de ser niños de todas las edades extremadamente inteligentes.
Juzgad por vuestra cuenta:
![]() |
Aquí |
![]() |
Bisontes de Altamira. |
![]() |
Leona herida |
![]() |
Mujer con tablillas de cera y stylus |
![]() |
Moais de la isla de Pascua |
Esta es la cubierta de la tirada de 500 ejemplares que encargó Rimbaud, la primera y la única que se hizo en vida del poeta. De aquellos ejemplares solamente recogió una docena, los demás quedaron almacenados en la imprenta hasta que pudiera pasar a pagarlos. Nunca llegó a ocurrir eso. Su hermana Isabelle hizo correr el bulo de que él, Arthur, los había quemado. En 1901 un bibliófilo los encontró en los almacenes de la imprenta.
Verlaine, que fue uno de los que recibió un ejemplar, dejó escrito que era una prodigiosa autobiografía psicológica, escrita en esta prosa de diamantes que es propiedad exclusiva de su autor ("Les hommes d'aujourd'hui", Œuvres en prose complètes, Gallimard, La Pléiade, 1972, p. 802).
![]() |
Los pétalos caídos se hacen solidarios con el agua que corre. |
![]() |
Editorial |
El fecundo rumor de las miradas (formato kindle).
El fecundo rumor de las miradas (tapa blanda).
El fecundo rumor de las miradas (tapa dura).
Debería haberlo hecho antes, pero no lo he hecho y pido disculpas por ello. Lamento que alguien haya comprado el libro antes y se haya encontrado con algunas erratas. El caso es que como voy a ofrecer un recital el domingo, he cogido el ejemplar que tengo y me he puesto a buscar erratas de todo tipo. Creo que en este momento está completamente limpio de errores. Como lo subí ayer mismo a Amazon, si alguien desea hacerse con él es conveniente que espere hasta el jueves para asegurar que ya ha sido cambiado todo el texto. Por cierto, la paginación (he colocado los números de las páginas solamente en las impares) aparece ya en los dos formatos, en el de tapa dura y en el de tapa blanda.Mientras tanto, si queréis ir oyendo alguno de ellos, dejo aquí unos cuantos audios de los que tengo grabados —podéis oír todos en el episodio de ivoox que tiene el mismo nombre que el poemario—:
Aunque la edición que yo tengo de la poesía de Poe es la de Cátedra —edición que recomiendo vivamente porque además de ser una edición bilingüe y tener una buena traducción, cuenta con un trabajo introductorio sobresaliente, una proliferación de notas verdaderamente notable e incluye el famoso texto Filosofía de la composición, que viene a ser algo así como el texto teórico de Poe en el que explica cuál fue el origen de este célebre poema suyo, así como las líneas principales de su poética—, he preferido la traducción de Julio Cortázar para realizar la grabación, y que dejo bajo estas líneas.
![]() |
Editorial |