viernes, 6 de noviembre de 2020

EL OTRO MEDIO SIGLO. ANTOLOGÍA INCOMPLETA DE POESÍA IBEROAMERICANA

Librerías de Iberlibro que lo tienen.
Pocas veces habrá sido un antólogo más exacto en el diagnóstico de su quehacer: El valor más importante de esta selección de poesía iberoamericana de la segunda mitad del siglo XX es, si alguno tiene, la presencia conjunta de las cinco lenguas existentes en la Península Ibérica, dos de ellas, o tres, según se considere la tradición o el desarrollo histórico, presentes también en América latina y parte de EEUU. Estas son las palabras con las que Antonio Domínguez Rey inicia la presentación de esta antología poética que recoge 22 poetas en lengua castellana nacidos en España y 23 nacidos en América; 15 en lengua catalana; 15 en lengua gallega; 17 en lengua portuguesa nacidos en Portugal y 14 nacidos en Brasil; y, por último, 5 poetas en lengua vasca.

Cada una de las secciones, que vienen dadas por la lengua en que escriben y la nacionalidad, está introducida por un auténtico especialista en esa literatura. Los nombres son los que aparecen en la cubierta del libro. El trabajo se cierra con una completa bibliografía de todas cuantas figuras aparecen recogidas en la antología; primero la obra poética, después la ensayística. Y este no es tema baldío, porque muchas veces se echa de menos, después de una primera lectura, la posibilidad de hacerse con alguno o varios títulos del autor o de la autora, pero falta esa información.

A pesar de ser un ejemplar de formato generoso, tipo manual universitario, y de tener casi 600 páginas, a mí me parece que se queda un poco corto en la selección —uno siempre quiere más—, aunque nadie puede poner en tela de juicio que los nombres recogidos aquí no sean verdaderamente de peso en el ámbito poético durante la segunda mitad del siglo que se nos fue.

Recojo un poema del último autor antologado, Koldo Izagirre:



EZ EZAZUELA EZETZ ESAN 

Oraindik badago zapaldu gabeko uharte bat 
inor ez da handik itzuli hori da froga 
Gure zain zabal etzana 
Urrun 

Derrotaren minean eta garaitzaren zoroan ere 
Ez ezazuela ezetz esan 
Nork ez du amets debekatua egin 
Borrokatu behar honetarik 
Urrun 

Naufragiorik zinikoena antolatuko dugu 
Tubalaurreko euskaldunak bezala bizi ahal izateko 
Ez ezazuela ezetz esan 
Aberri guztiez biluzik 
Urrun 

Eta noizbait lanbroaren erdian azalduko da anker 
Uharte urrunenaren bila datorren ontzia 
Aberri bat genuela erakusteko 
Ez ezazuela ezetz esan 
Hurren




NO DIGÁIS QUE NO 

Aun queda una isla sin descubrir
Nadie ha vuelto, esa es la prueba 
Esperándonos tumbada 
Allí 

En el dolor de la derrota y en la locura de la victoria 
No digáis que no 

¿Quién no ha tenido el sueño prohibido? 
Olvidarse de este tener que luchar 
Allí 

Organizaremos el más cínico naufragio 
Para poder vivir como vascos pretubálicos 
No digáis que no
Desnudos de toda patria 
Allí. 

Y de la niebla un día surgirá cruel 
El barco que busca la isla más lejana
Para descubrirnos que teníamos una patria 
No digáis que no / Allí mismo

***
Una rápida manera de tener una muestra de por dónde iban las corrientes poéticas de la generación del medio siglo y subsiguiente, que son, básicamente, las generaciones que dominaron la creación poética de la segunda parte del siglo pasado.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

NO HAGO PÚBLICOS LOS ANÓNIMOS. ESCRIBE TU NOMBRE DESPUÉS DEL COMENTARIO.