He aquí algunas bien armonizadas razones para ir a Estella del 2 al 10 de septiembre:
"El espacio puede tener un horizonte y el tiempo un final, pero la aventura del aprendizaje es interminable". Timothy Ferris. La aventura del Universo.
lunes, 21 de agosto de 2023
domingo, 20 de agosto de 2023
LA LUNA DESDE EL BALCÓN
19/08/2023. 21:35h. Nikon B700. 258mm, f6/5, 1/25s |
- Geminus: el cráter, la persona.
- Burkchardt: el cráter, la persona.
- Cleomedes: el cráter, la persona.
- Wrotesley: el cráter, la persona.
- Snellius: el cráter, la persona.
- Stevin: el cráter, la persona.
RAJMÁNINOV, ADAGIO SOSTENUTO DEL CONCIERTO PARA PIANO Nº 2
sábado, 19 de agosto de 2023
SAN SEBASTIÁN Y SUS FUEGOS
Supongo que la fascinación por los fuegos artificiales tiene algo que ver con la atracción por la sorpresa, con las emociones más primitivas, con algún estadio de regresión infantil cuando nos dejábamos arrastrar por cualquier novedad y todo nos parecía nuevo y distinto, con todo eso que se recoge en la expresión de admiración y sorpresa por antonomasia: ¡Ooooh!
A veces, incluso, me ofrecen una pequeña antología de la métrica con la que dejar constancia de la luz y sus proezas.
Pareado |
Silva eneasílaba |
Estrofa sáfica con nota al pie |
Composición en verso libre |
Boceto para haiku |
Bordón |
Pie anfíbraco |
Poema dadaísta |
Ovillejo |
Glosa |
Soneto con cola o estrambote |
Romance heroico |
viernes, 18 de agosto de 2023
EL CIELO DE PAOLO ARPÓN
jueves, 17 de agosto de 2023
UN POEMA, TRES IDIOMAS
LA FEUILLE
De ta tige détachée,
Era muy famoso en su tiempo y traspasó la frontera gala. A Leopardi le encantó e hizo su propia versión con él. En realidad, esos pocos versos que el italiano traduce/transforma vienen a ser algo así como una síntesis de su propia visión poética, de su modo de entender el mundo.
IMITAZIONE
Lungi dal proprio ramo,
povera foglia frale,
dove vai tu? — Dal faggio
lá dov’io nacqui, mi divise il vento.
Esso, tornando, a volo
dal bosco alla campagna,
dalla valle mi porta alla montagna.
Seco perpetuamente
vo pellegrina, e tutto l’altro ignoro.
Vo dove ogni altra cosa,
dove naturalmente
va la foglia di rosa,
e la foglia d’alloro
Y esta es la traducción que Llorente realizó. Quien sepa francés se dará cuenta de que el contenido sustancial es el mismo, pero Llorente, para mantener música y ritmo ha tenido que recurrir a una serie de recursos expresivos que lo han alargado sensiblemente. Sin embargo, y eso es lo que importa, el resultado es muy bello.
LA HOJA
De la materna rama desprendida,
¿adónde vas perdida,
hoja marchita y seca? -No lo sé:
el fuerte roble que me dio la vida
murió, y suelta quedé.
Voy, desde aquel momento,
adonde quiera conducirme el viento,
blanda brisa o indómito aquilón;
juguetes de su aliento
todos mis vuelos son.
Voy en fugaz carrera
del bosque a la pradera,
subo al monte empinado, y sin cesar
desciendo la rápida ladera,
por el llano otra vez vuelvo a rodar.
Sin quejas enojosas
a mi destino fiel,
yo voy adonde van todas las cosas,
adonde van las hojas de las rosas,
adonde van las hojas del laurel.
miércoles, 16 de agosto de 2023
UN LIBRO, UN POEMA (William Carlos Williams)
Editorial Traducción: Margarita Ardanaz |
PREFACIO
"El rigor de la belleza es la búsqueda. ¿Pero cómo encontrarás la belleza cuando está encerrada en la mente, más allá de toda queja?"
Empezar
por los detalles
luego generalizarlos, acumulándose
en la suma, por medios defectuosos—
Olisqueando los árboles,
simplemente otro perro
entre un montón de perros. ¿Qué
más hay? ¿y qué hacer?
El resto ha salido corriendo—
tras los conejos.
Sólo es cojo se —queda a—
tres patas. Escarba delante y detrás.
Engaña y come. Desentierra
un hueso rancio.
Y es que el comienzo es con seguridad
el final—ya que no conocemos nada, puro
martes, 15 de agosto de 2023
UN CUENTO DE KAFKA
En pdf |
DE LAS METÁFORAS
Muchos se quejan de que las palabras de los sabios son sólo metáforas, inaplicables a la vida diaria, y sólo tenemos ésta. Cuando el sabio dice: «Ve hacia el otro lado», no pretende que se cruce la calle, lo que se podría hacer si mereciera la pena el camino, sino que más bien hace referencia a un más allá legendario, a algo que no conocemos y que él tampoco específica, por lo que no nos puede ayudar nada en esta vida Todas esas metáforas sólo quieren expresar que lo incomprensible es incomprensible, y eso ya lo sabemos. Pero las cosas de las que hay que ocuparse a diario son muy diferentes.
Sobre esto dijo uno:
—¿Por qué os ponéis a la defensiva? Si siguierais las metáforas, os convertiríais en metáforas y estaríais libres de todas las penalidades de la vida.
Otro dijo: —Apuesto a que eso también es una metáfora.
El primero dijo: —Has ganado.
El segundo respondió: —Pero sólo de un modo metafórico.
El primero dijo: —No, en la realidad; metafóricamente, has perdido.
Alberto Manguel prefiere traducir Von den Gleichnissen como De las alegorías, que, me parece, es más exacto con lo que esta brevísima historia quiere ofrecernos. Pero dejemos a un lado la traducción y centrémonos en la propuesta del escritor. ¿Qué es lo que nos propone con esta especie de galimatías uno de los escritores más comprometidos con el texto, él que nos empujaba a leer solamente libros que nos muerdan y nos arañen, libros que nos obliguen a despertarnos como si acabáramos de recibir un mazazo en la cabeza?
El texto, sin duda, cuando ya está en manos de quien lee, suyo es, y suya es así mismo la interpretación. ¿Es necesario recordar las múltiples lecturas que La metamorfosis ha tenido a lo largo de los años? Lectores tan prestigiosos como Borges, Lukács, Brecht o Janouch dieron la suya. Tú, posiblemente, tengas la tuya y acaso no coincida con ninguna de esas. Pero lo verdaderamente importante es que La metamorfosis sigue removiendo las neuronas de quien la lee de una manera casi brutal, tal y como el autor reclamaba de cualquier libro.
Acaso sea esto lo que él buscaba con su literatura, lo mismo que buscaba en los libros de los demás: remover nuestras convicciones sobre la realidad y sugerirnos que toda obra debe admitir necesariamente múltiples lecturas. No hay una interpretación única. ¿O sí?
***
lunes, 14 de agosto de 2023
EL MENSAJE SECRETO DE AIETE
Podéis descargar el mapa y el juego: en euskara y en castellano |
Una estupenda idea para que la gente menuda (y no tan menuda) se lo pase bien al mismo tiempo que descubre la historia y los rincones más interesantes de uno de los parque más coquetos y frescos de la ciudad, que no todo va a ser playa, pincho y fuegos artificiales.
El juego, la clásica búsqueda del tesoro, es una iniciativa de Cristina Enea Fundazioa y Donostia Kultura (Aiete Kultur Etxea), realizada por la ilustradora Aitziber Alonso.
Si os acercáis hasta el centro cultural, encontraréis ejemplares en papel a vuestra disposición. Mientras tanto, y para que os vayáis preparando, aquí tenéis las instrucciones y las pistas:
domingo, 13 de agosto de 2023
TIME PIECE, SCOTT BROTHERS
Acudí el pasado día 9 al concierto de órgano y piano que ofrecieron los hermanos Scott en la catedral del Buen Pastor. Los tiempos cambian y los gustos también. Tal vez no tenga mucho sentido seguir ofreciendo repertorios para órgano tal y como se hacía hace 300 años. Tampoco tiene mucho sentido presentar programas de concierto como si fuera el examen de graduación en el conservatorio, pues quien acude al concierto no es el grupo de académicos, sino la gente de la calle que desea divertirse escuchando música, piezas de música que no exijan un nivel de erudición y adiestramiento solo al alcance de años y años de estudio y preparación.
Thomas Trotter y Felix Hell ya demostraron la semana anterior que el público podía ser mayoritario y entregarse de buena gana al gozo de escuchar si el repertorio elegido para interpretar con el órgano no se ceñía exclusivamente al ámbito clásico y religioso, posiblemente porque lo que hoy entendemos por recogimiento y espiritualidad no pase por utilizar el pedalero de manera sostenida y continua, sino por algo más próximo al sonido suave y envolvente de una pieza como Time Piece, que estoy seguro, puede gustar perfectamente a quien ni tan siquiera sepa de la existencia del órgano ni de la iglesia.
Pero tampoco se ciñeron a piezas de ese estilo. Transcribo aquí el programa que desarrollaron y enlazo cada una de las obras a su canal de YouTube por si alguien desea comprobar realmente cómo sonaba el dúo:
-Obertura de "La flauta mágica" (Mozart).
-Preludio a "La siesta del fauno" (Debussy).
-Final del concierto gregoriano (Pietro Yon).
-Suite Peer Gynt nº 1 (Edvard Grieg).
-Rapsodia húngara nº 2 (Franz Liszt).
Más la que posiblemente ya habréis visto y oído, Time piece. El público se entregó de tal manera que tuvieron que ofrecer tres bises.
Que la música os acompañe.
***
sábado, 12 de agosto de 2023
ARTHUR SCHNITZLER
Editorial |
Dicho esto, las dos comparten una extraordinaria capacidad para reflejar la sociedad burguesa del final del Imperio austrohúngaro, aquel convaleciente engendro político-social, al que Robert Musil llamaba Kakania. También comparten la facilidad de la lectura, pues aunque la realidad se nos presenta de una manera profundamente subjetiva a través del punto de vista de los protagonistas (Gustl y Else), la velocidad con la que vamos percibiendo el desarrollo de los acontecimientos y la sencillez con que están contados, producen una extraña sensación de objetividad, a pesar de que toda la información que nos llegue se encuentre tamizada por la mirada de teniente y señorita, según el relato en el que estemos.
viernes, 11 de agosto de 2023
A LA LUNA
¡Oh mi graciosa luna!, bien me acuerdo
De que, ahora hace un año, hasta esta loma
Venía lleno de angustia a contemplarte.
Y pendías entonces sobre el bosque
Como haces hoy, que todo lo iluminas.
Pero trémulo e incierto, por el llanto
Que de los ojos me surgía, tu rostro
Se mostraba a mi vista, que doliente
Era mi vida, y es, pues no ha cambiado,
¡Oh mi querida luna! Mas me place
El recordar y enumerar los días
De mi dolor. ¡Oh, qué grato resulta
En la edad juvenil, cuando aún es larga
La esperanza y es breve la memoria,
El recuerdo de cosas que pasaron,
aunque sea triste y la aflicción perdure!
Traducción: Eloy Sánchez Rosillo
La fascinación que la luna ha ejercido sobre poetas es larga como como la esperanza en la edad juvenil, especialmente durante la época romántica. De los muchos poemas que conozco dedicados a la luna, este es uno de los que más me gusta, tal vez por ese paralelismo entre luna y recuerdo. Ese juego espaciotemporal que se establece entre lo que se ve, se recuerda y se siente es tan delicado y efectivo poéticamente como el que Leopardi dispone entre la persistencia del dolor y el placer que origina el recuerdo. Magnífico.
Que poesía, luna y memoria os sean favorables.
***
jueves, 10 de agosto de 2023
IVAN MATA EN EL CENTRO CULTURAL AIETE
El Centro Cultural Aiete, en su Rincón de la Ilustración,
acoge hasta el 10 de septiembre algunos de los trabajos del artista donostiarra Ivan Mata.
Se trata, tal y como efectivamente dice el marbete que recoge estas microexposiciones, de un rincón; pero es un rincón lleno de encanto y de color que da lustre al Centro, anima el pasillo que conduce a la biblioteca y es una deliciosa manera de conocer —si es que no se conoce— al artista del trimestre de quien se expone su trabajo.
Una manera simpática y agradable de dar visibilidad a quienes hacen que las publicaciones en papel no queden adornadas solamente por el negro sobre blanco.
***
miércoles, 9 de agosto de 2023
UN LIBRO, UN POEMA (María Laura Decésare)
Editorial |
EL ARTE DE AMAR
Enfrentarse al espejo
y ver a un otro distinto
ante los ojos que perdieron
el entusiasmo.
Pasar en un instante
de lo nuestro a lo mío.
¿Quién gana, quién pierde?
No es un juego.
Aunque pienso que se salvan
los cobardes.
EN LA TARDE
Vi una flor llorar, qué cosa rara
pensé mientras el colibrí con su aleteo
intentaba animarla.
De pronto el cielo se abrió
y unas gotas comenzaron a caer
suaves sobre mí.
En lo simple me detengo y me levanto
para ver los colores del arcoíris
belleza pura en la tarde de domingo.
PREGUNTAS SIN RESPUESTA
Extraño nuestra casa,
moverme como un gato.
Perder el tiempo
observando la noche.
Echo de menos el silencio
que nos habitaba,
el tictac del reloj
que nunca tuve, el aroma
a café de madrugada, la pila
de libros sobre la mesa
pero sobre todo extraño
las preguntas sin respuesta.
DÉJAME SER
Dicen que un pájaro
vuela porque es lo único
que sabe hacer
y hoy quisiera ser como él
volar hasta la copa del árbol
para observar desde lo alto
la belleza
que hemos perdido.
martes, 8 de agosto de 2023
MALEN AGIRRE EN EL CENTRO CULTURAL AIETE
- ***