Editorial |
Os dejo un poema de Fischerová y otro de Goldstein, la mayor y la más joven respectivamente.
Praga del recién llegado
Nadie me dijo cómo hay que vivir y cuál es
el mejor momento
para beber cicuta
de la mano de quién y en qué santo
Nadie me dijo cómo andar por la ciudad de noche
para que no se oiga el llanto
ese llanto incesante de las farolas y de las puertas de los tranvías
que atraviesa las fisuras entre la gente
como la cuerda más aguada de un violín estirada
desde y hasta el infinito
Praga es un gran prisma frío cuando cae
la noche y esa noche está bajo el prisma
camino por su arista y arriba y abajo
la gente habla están seguros
como los cisnes en el Moldava
de desayunar temprano
pero nadie me dijo cómo caminar
por la arista del prisma
en qué lado caer
en cuál recoger esqueletos huecos de pájaro
De los huesos huecos hicimos
una siringa
y tocamos en la ribera
aunque nadie nos dijo
que la siringa existe y nosotros existimos y compartirlo es hermoso
que Praga es un gran brebaje diluido por el Moldava
que se vierte en sí misma como una bandera presidencial en el castillo
e igual que ella también Praga desaparece a veces
y ese es por fin el momento de descubrir quiénes somos
y cómo de lejos está el amor.
hiberno
hiberno
en tu lado de la cama
donde la pintura se cae
en forma
de buque mercante portugués
donde los alcatraces
patiazules
cazan enredados en las fibras textiles
hiberno
lejos de la puerta
a un paso de la ventana
por el fondo de una olla
pasa el trópico
La antología incluye, además de la preceptiva introducción de la editora y traductora, una reseña biobibliográfica de cada una de las autoras seleccionadas.