sábado, 18 de abril de 2020

BEETHOVEN, 250º ANIVERSARIO, 1. LAS SINFONÍAS

Fuente: BTHVN.
No creo que pueda aportar nada nuevo a estas alturas ni sobre Beethoven ni sobre el aniversario, pero él es mi músico favorito, al que le debo muchas, muchísimas horas de placer y no podía faltar en este blog un pequeño homenaje. Seguirán más.

La página oficial del aniversario es BTHVN2020 —con las consonantes del apellido nos remiten a un rasgo que quieren destacar del músico; así B de Bürger (ciudadano), T de Tonkünstler (compositor), H de Humanist (humanista), V de Visionär (visionario) y N de Natur (naturaleza)—.

Y alguna curiosidad que nos da idea de la grandeza del músico: 

  • ¿Sabías que los discos compactos (CDs) duran 74 minutos porque esa es la duración de la Novena?
  • Más de cinco millones de usuarios reproducen mensualmente alguna pieza suya en Spotify. 
  • Unas 700 calles en todo el mundo llevan su nombre. 
  • Un asteroide del cinturón de asteroides lleva su nombre.
  • Roll over Beethoven, de Chuck Berry, hizo el primer guiño al músico alemán en 1956. Después de Berry vinieron otras muchas versiones.

Y ahora las nueve sinfonías. Todas están dirigidas por Barenboim y todas han sido grabadas en el Royal Albert Hall durante algún Proms

Escoged, escuchad y que el día os envuelva con sus alas más hermosas.


















viernes, 17 de abril de 2020

HOMERO AL FONDO

Vuelvo a sacar este poema 
ahora que "los dioses castigan los campos con su nieve".
Cerraba el poemario que publiqué en 2008 y los recogía a todos.
Son lo que tenemos.
Amparo y apoyo en las dificultades.
Aferraos bien. 

Cubierta de Irene Rodríguez

HOMERO AL FONDO 


Aquí os tengo, 
como si ahora pudiera hablar con todos a la vez, 
como si fuera cierto 
que esto es una casa 
en la que todos los inviernos 
calienta el fuego, 
mientras fuera los dioses 
castigan los campos con su nieve. 
A vosotros voy 
y de vosotros vengo. 
Ya sé que hemos vivido duros momentos, 
que los planes no han salido siempre tal como 
pensábamos, 
que a veces un malentendido ha provocado fuertes 
discusiones. 
Todo esto forma parte de la vida, 
viene con nosotros cuando nosotros 
llegamos a ella. 
Sin embargo, no quiero medir la fiesta 
por el número de silencios, 
sino por la profundidad de los hallazgos 
y soy feliz anotando resplandores, 
me siento agradecido por aquel gesto, 
aquella caricia, 
aquel momento 
que, a pesar del tiempo y la distancia, 
aún alumbra las sombras de la noche 
y hace que los miedos se diluyan. 
Sólo quiero dejar aquí constancia 
de que unos pocos detalles 
me han hecho la vida más hermosa, 
cuando he sido capaz de interpretarlos. 

Ya sé que cuando escribo estas palabras 
u otras cualesquiera, 
de alguna forma estoy escribiendo 
en contra de la muerte, 
pero no quiero ni pretendo vivir en la memoria, 
tan sólo deseo agradeceros el camino compartido 
y que la fiesta dure muchos años.

***
Y no te olvides de mandar mensajes de ánimo a los enfermos que se mantienen aislados en los hospitales.

LOS DOS HIDALGOS DE VERONA (EL UNIVERSO SHAKESPEARE, 19)

Los dos hidalgos de Verona no es una de las comedias más populares Shakespeare, pero sí es una de las más ligeras y divertidas, y tiene la ventaja de contar con un personaje desternillante, bueno dos, él y su perro. Lo que viene muy bien para una reclusión tan larga y sostenida como la que estamos padeciendo. Oidle hablar:

LANZA: ¡He aquí lo que son las cosas! Cuando un criado se porta con su amo como un perro, todo va mal. Éste es un animal a quien ha criado desde su más tierna infancia y a quien salvé de un naufragio con tres o cuatro hermanos y hermanas ciegos. Lo he instruido tan cuidadosamente como quien hubiera de decir: "Así se educa a un perro". Mi amo me había mandado ir a ofrecer como regalo a doña Silvia, pero en cuanto entré en el comedor, emprendió carrera en derechura a la despensa y se apoderó de una pierna de capón. ¡Oh! ¡Es terrible que un perro no sepa portarse bien en sociedad! Para mí un perro debiera proponerse ser un verdadero perro, un perro en todo y por todo. Gracias a que he tenido el ingenio de decir que había sido yo el culpable, que si no, tan seguro como estoy aquí que acabo en la horca. Vais a juzgar. Imaginaos que debajo de la mesa del duque se mezcla en la compañía de tres o cuatro perros bien nacidos. No hacía dos minutos que estaba allí, cuando —advertí esto— el olfato de todos los convidados notó su presencia. "¡Fuera ese perro!" —dice uno—. "¿Qué perro es ése?" —dice otro—. "¡Echadle!" —añade un tercero— . "¡Que lo ahorquen!" —exclama el duque—. Yo, cuya nariz hacía mucho tiempo que estaba enterada, reconocí a mi Crab. Fui al encuentro del que ya blandía el látigo y le dije: "Amigo, vais a zurrar a ese perro, ¿no es eso?..." "¡Vive Dios! ¡Pues claro!" —me contestó—. "Eso será una injusticia —repliqué—, pues he sido yo quien ha cometido la falta". Con lo que, sin más ceremonia, me echaron a la calle a puntapiés. ¿Qué amos harían otro tanto por sus criados? ¡Palabra de honor! Infinitas veces he pisado la cárcel por robar mi perro pasteles. En una ocasión me pusieron en la picota por haber matado él unas ocas. Y ahora... ¡Sinvergüenza, has olvidado ya todo eso! ¡Granuja! ¡Recuerdo la partida que me has jugado al despedirme de doña Silvia! ¿No te había encomendado tener fijos en mí los ojos y hacer cuanto yo hiciera? ¿Cuándo me has visto a mí levantar la pierna y ensuciar las faldas de una dama? ¿Cuándo me has visto cometer semejante falta de educación? ¡Dilo! (act IV, esc 4).

En esta comedia vais a encontrar algunas de los recursos típicos que luego aparecerán en otras obras —digo luego porque esta es una de las primeras obras de Shakespeare—: una mujer que recurre al disfraz de hombre; la distinción de personajes de distintas clases (clase alta, clase baja; amos y criados); el bosque como escenario, con el simbolismo que supone... En fin, esas cosillas marca de la casa.

Más necesario me parece advertir que estamos situados en un momento histórico en el que las relaciones de amistad eran consideradas en algunos aspectos más nobles y merecedoras de elogio que las relaciones entre amantes. Esto explica el final, que pueden resultar sorprendente para algunas personas en la actualidad. 

No he encontrado una representación digna en castellano, pero sí esta otra en inglés que, si domináis el idioma, estoy seguro de que os va a gustar.



***
Y no te olvides de mandar mensajes de ánimo a los enfermos que se mantienen aislados en los hospitales.

jueves, 16 de abril de 2020

EL POEMA MÁS HERMOSO DE LA LITERATURA ANTIGUA

Horacio, Fuente: Wikipedia.
Cuenta Gilbert Highet en su magistral La tradición clásica (1954), que A. E. Housmann, gran latinista y rígido profesor, tuvo un rapto de espontaneidad y afecto con la clase y se le escapó esta confesión: Este —dijo apresuradamente, casi como un hombre que traiciona un secreto— es para mí el poema más hermoso de la literatura antigua. Era mayo y la primavera estaba en todo su esplendor. No sabemos por qué —Highet no lo sabe o no quiere contarlo— Housmann, después de la confidencia, tuvo que salir de clase, emocionado, sin poder contener las lágrimas. 

El poema al que se refería, y que los alumnos tenían delante, era esta famosísima oda de Horacio (IV, 7). Una llamada más al carpe diem de su creador. Acaso en aquel mismo momento Housmann fuese plenamente consciente de la advertencia del poeta latino y, lleno de melancólica pesadumbre, tuvo que abandonar la clase:


Se han ido las nieves, vuelve ya el césped a las llanuras y a los árboles sus cabelleras de hojas; cambia la tierra de aspecto y, decreciendo los ríos, dejan secas sus riberas; una de las Gracias, con las Ninfas y sus dos hermanas, se atreve a dirigir desnuda las danzas. No esperes la inmortalidad: tal es el aviso del año y de la hora que arrebata al nutricio día.

Los fríos se templan al soplo de los Zéfiros, a la primavera la arrolla el verano, que habrá de sucumbir, a su vez, tan pronto como el pomífero otoño haya derramado sus frutos, y viene corriendo más tarde de nuevo el invierno inactivo. Aunque las rápidas lunas reparan sus menguas en el cielo, nosotros, cuando descendemos allí donde moran el padre Eneas, donde el rico Tulo y Anco, somos polvo y sombra.

¿Quién sabe si los dioses de arriba añadirán el día de mañana a la suma de hoy? Todo lo que hayas concedido a tu propio capricho en calidad de amigo, escapará a las manos avarientas de tu heredero.

Tan pronto como hayas muerto y haya Minos pronunciado sobre ti su veredicto sonoro, no te devolverá a la vida, Torcuato, ni linaje ni elocuencia ni piedad; pues tampoco Diana puede librar al casto Hipólito de las tinieblas infernales, ni tiene fuerza Teseo para romper las cadenas del Leteo que sujetan a su amigo Pirítoo.

La traducción es de Vicente Cristóbal.

***
Y no te olvides de mandar mensajes de ánimo a los enfermos que se mantienen aislados en los hospitales.

miércoles, 15 de abril de 2020

NOCHE DE REYES (EL UNIVERSO SHAKESPEARE, 18)


Toda la obra de Shakespeare es un inmenso juego de espejos, una creación intelectual para ayudarnos a desenmascarar la realidad. ¿O es al revés?. Las palabras engañan y el arte puede ayudarnos a reconocer cuanto nos rodea. Touchstone, el bufón de Como gustéis, se adelantaba trescientos años a Pessoa y nos recordana que la poesía más verdadera es la más engañosa

Engañoso puede resultar todo en esta obra, desde las parejas y las relaciones que se establecen entre ellas hasta la rivalidad —medio en broma medio en serio— que podemos intuir con el dramaturgo contemporáneo Ben Jonson, pasando por la epifanía —¿qué aparición?— del Día de Reyes, siempre ausente, o la falta de razón de Malvolio, castigado sin piedad por su peligroso puritanismo. 

¿Es Orsino un amante verdadero o un amante del amor? ¿Cómo debemos entender la pasividad de la encantadora Viola? ¿Por qué se encuentra siempre al borde de la violencia esta comedia? ¿Es el amor una pasión arbitraria o un sentimiento determinado y dirigido? ¿Está realmente loco Feste, o es quizá el único cuerdo? 

Pero no os preocupéis, dejaos engañar por las bellísimas palabras del inglés para que ese tren llamado corazón distraiga, una vez más, a la razón. Se abre el telón:

Si es del amor la música sustento,
seguid tocando, hartadme de armonía,
que hastiado el dulce anhelo enferme y muera.
La estrofa repetid: murió tan dulce;
hirió mi oído como blanda brisa
que sopla sobre un campo de violetas,
robando y dando olor. Cesad; no cantes:
no suena ya tan dulce como ántes.
¡Tirano amor, cuán vivo y fresco eres!
Pues aunque todo cabe en tu ancho seno,
como en el mar, en él nunca entra nada,
por esforzado y válido que sea,
que en precio y en valor no pierda al punto:
tan lleno está el amor de fantasía,
que él solo de fantástico se precia.

(act I, esc 1)

Os dejo en compañía de Morfeo Teatro (pero que eso no os impida leer la obra): 

martes, 14 de abril de 2020

NO TE RINDAS — NO OS RINDÁIS

Dedicado a todas las personas que se encuentran hospitalizadas y a quienes cuidan de ellas para que puedan volver a estar donde deben, con nosotros.



Lectura del poema anónimo "No te rindas" al que he quitado una estrofa y le he cambiado la primera persona del singular por la primera del plural, el "yo" por el "nosotros". Supongo que a quien lo haya escrito no le va a parecer mal este pequeño cambio de persona para que el poema cobre una dimensión más colectiva. Gracias.

RE-READ RECOMIENDA

Editorial



Es este un libro recomendable para los tiempos tan extraños que vivimos en los que estamos muy necesitadas de pensamiento claro. Marina Garcés publicó hace un par de años este librito que contiene joyas en forma de pensamiento. Es pequeño, pero rebosa de reflexiones sobre este tiempo de presente eterno y de amenazante apocalipsis. Un extracto del texto os puede dar una idea de lo que os podéis encontrar en sus páginas.


"Lo que ha cambiado es la relación con el presente: de ser aquello que tenía que durar para siempre se ha convertido en lo que no puede aguantar más. En lo que es literalmente insostenible. Vivimos, así, precipitándonos en el tiempo de la inminencia, en el que todo puede cambiar radicalmente o todo puede acabarse definitivamente. Es difícil saber si esta inminencia contiene una revelación o una catástrofe. La fascinación por el apocalipsis domina la escena política, estética y científica. Es una nueva ideología dominante que hay que aislar y analizar, antes de que, como un virus, se adueñe de lo más íntimo de nuestras mentes".





lunes, 13 de abril de 2020

LA FIERECILLA DOMADA (EL UNIVERSO SHAKESPEARE, 17)


La primera vez que leí La fierecilla domada tenía dieciséis años y no me gustó. Hoy, con muchos más años a la espalda, sigue sin gustarme, pero al menos se me ha pasado ese extraño sentimiento de culpabilidad. Admito sin problemas que no todo shakespeare tiene la misma calidad ni el mismo empuje humano. Y no es que me descoloque ese prólogo que a nada conduce y de cuyos personajes no sabemos nada más una vez adentrados en el primer acto. Es que la disparatada e injustificable historia que el primerizo Shakespeare nos cuenta no se sostiene en casi ninguno de sus cimientos.

Enunciada la mayor, reconozco que hay escenas y parlamentos sueltos que no solamente harían reír al público de su época, bien distinta a la nuestra, sino también al público actual. El surrealismo estrambótico de lo que podríamos reconocer como el rapto de Catalina (act III, final esc 2) no deja de tener su gracia, dentro del disparate que supone recurrir a las armas en casa amiga. Veamos: vuelve el séquito de familiares y amigos de celebrar la boda y Petrucho (el casado) dice sentir no poder quedarse a la celebración. Todo el mundo manifiesta su estrañeza y le ruega que se quede como mínimo al banquete, pero el novio sigue en sus trece:

PETRUCHO: Irán a comer, Kate, si tú se lo mandas. Obedeced a la novia los que habéis formado su séquito; id a la fiesta, levantad buena algazara, divertíos señoreando; bebed abundantemente por su virginidad, sed alegres, hasta la locura... o id a que os ahorquen. En cuanto a mí, hermosa Kate, debes venir conmigo... No, no me mires altanera, no patalees, no mires azorada, no te encolerices... Quiero ser dueño de lo que me pertenece. Catalina es mi bien, mis muebles; es mi casa, mi ajuar casero, mi campo, mi granero, mi caballo, mi buey, mi asno, mi todo. Y aquí está: que se atreva alguien a tocarla. Haré sentir mi fuerza al más orgulloso que se atraviese en mi camino a Padua. Grumio, echa mano a la espada, estamos sitiados de ladrones. Salva a tu ama, si eres hombre. No temas, mi querida moza, nadie te tocará, Kate; yo te escudaré contra un millón de enemigos.

Pero que esta obra no me guste a mí, no quiere decir que pueda gustar a otras personas. Yo, por si acaso, aquí dejo el montaje que hicieron para Estudio 1 en 1979 bajo la dirección de Francisco Abad.


***
Y no te olvides de mandar mensajes de ánimo a los enfermos que se mantienen aislados en los hospitales.

domingo, 12 de abril de 2020

RESISTENCIA CREATIVA PARA UNA CUARENTENA ENTRETENIDA, 17. UNA NANA PARA EL MUNDO

Fuente: rtve
La enfermedad, el confinamiento, la extrañeza ante una situación nueva que no sabemos ni cuándo ni cómo va a terminar. Todas esas circunsatancias provocan en muchas personas un estado de ánimo bajo, tristeza, ansiedad, miedo..., que pueden impedir el descanso necesario y revitalizante que necesitamos todos los días. Dormir es absolutamente necesario. 

Pues bien, para ayudar a conciliar el sueño a quien no pueda conciliarlo, Max Ricter creo hace unos años una obra musical. Y funcionaba. Ahora varias emisoras de todo el mundo han acordado aunar esfuerzos y bajo el liberazgo de la BBC emitirán la obra para ayudar a descansar a quienes tienen dificultades para hacerlo.

El compositor alemán, será el intérprete de la misma (piano, teclados y sintetizadores) y estará acompañado por la soprano Grace Davidson, Natalia Bonner y Steve Morris (violines), Reiad Chibah (viola), e  Ian Burdge y Chris Worsey (violonchelos).

De momento, y puesto que va a ser una retransmisión mundial, estas son las fechas y lugares de emisión (PERO SE IRÁN ACTUALIZANDO A MEDIDA QUE SE INCORPOREN NUEVAS EMISORAS):



12 de abril de 2020 

Bulgaria - Radio Shumen y Radio Varna
01:00 - TBC

Estonia - Klassika Raadio
0:00 - 8:00

Alemania - hr2-kultur (Frankfurt)
21:55 - 6:00

Italia - RAI Radio 3
22:00 - 6:00

Luxemburgo - Radio 100.7
0:00 - 8:00

Países Bajos - NP0 Radio 4
23:00 - 7:00

Nueva Zelanda - Concierto RNZ
22:00 - 6:00

Eslovaquia - Rádio Devin
0:00 - 8:00

Estados Unidos - Minnesota Public Radio / American Public Media
23:00 - 7:00

13 de abril de 2020 

Francia - Francia Musique
0:00 - 8:00

Grecia - Trito programma, ERT 21:00 - 5:00


Irlanda - Letra FM
0:00 - 8:00

Lituania - LRT Klasika
21:30 - 5:30

España - Radio Clásica
0:00 - 8:00


JANET FRAME, un poema

Entre un shakespeare y otro shakespeare leo en Sueños de lirios este fascinante poema de Janet Frame:

Soy invisible.
Siempre he sido invisible
como la pobreza en un país rico,
como los ricos en sus cuartos velados de sus casas con muchos cuartos,
como las pulgas, los piojos, como lo que crece bajo la tierra,
los mundos más allá del cielo, el viento, el tiempo, las ideas—
el catálogo de invisibilidad es inagotable,
y, eso dicen, no es buena poesía.

Como las decisiones.
Como cualquier otra parte.
Como las instituciones alejadas del camino llamado Scenic Drive.

No más símiles. Soy invisible.
En un mundo poblado por gente de visión binocular después de todo soy parte de la mayoría
mientras que tú y yo caminamos con nuestra lunita creciente de visión en nuestra oscuridad personal
a través de un mundo en el que las decisiones de ser y no ser
se encuentran controladas por la luz
asistidas por las lágrimas y el sueño de la desatención o la muerte.

Soy invisible.
Los amantes atraviesan mi vida para tocarse entre sí,
la lluvia que cae en mí me traspasa como sangre sobre la tierra.
Ninguna cabeza me incluye como conocimiento.
Otorgo libertad a quienes bailan,
a decir la verdad.
Así es. No hay nadie aquí para observar ni escuchar disimuladamente,

y entonces aprendo más de lo que tengo derecho a saber.



Su sorprendente biografía, su lucha con la enfermedad, la pérdida familiar y hasta la intervención del azar que en forma de premio —el Hubert Church Memorial Award— determinó la suspensión de una lobotomía que tenían preparada en el Seacliff Lunatic Asylum, todo en esta mujer es profundamente llamativo.

Busco algún libro suyo de poesía traducido al castellano. Tan solo existe Huesos de jilguero, una antología en la que han colaborado un grupo de traductoras. El libro fue editado en México (Universidad Veracruzana, 2015) y tiene un precio absurdo en Iberlibro.

Me sorprende que esta mujer, cuyo nombre estuvo sonando para el Nobel, no tenga ya traducidos y disponibles sus dos poemarios, The Pocket Mirror y The Goose Bath. Su prosa no es que esté mucho mejor recogida en castellano, pero al menos son muy fáciles de adquirir Un ángel en mi mesa y Hacia otro verano.

De la autobiografía —Un ángel en mi mesaJane Campion hizo una película en 1990.



***
Y no te olvides de mandar mensajes de ánimo a los enfermos que se mantienen aislados en los hospitales.

sábado, 11 de abril de 2020

COMO GUSTÉIS (EL UNIVERSO SHAKESPEARE, 16)

Shakespeare no inventa el monólogo, es un procedimiento que toma de la tradición para ambientar acontecimientos, aumentar así el dramatismo, y, sobre todo, profundizar en las dimensiones psicológicas de los personajes. No lo inventa, pero lo lleva a su máxima expresión. Caso paradigmático y archiconocido es el de Hamlet. Como gustéis también tiene su monólogo famoso en la voz del melancólico Jaime/Jacques (act II, esc 7).

El mundo es un gran teatro,

y los hombres y mujeres son actores.

Todos hacen sus entradas y sus mutis

y diversos papeles en su vida.

Los actos, siete edades. Primero, la criatura,

hipando y vomitando en brazos de su ama.

Después, el chiquillo quejumbroso que, a desgano,

con cartera y radiante cara matinal,

cual caracol se arrastra hacia la escuela.

Después, el amante, suspirando como un horno

y componiendo baladas dolientes

a la ceja de su amada. Y el soldado,

con bigotes de felino y pasmosos juramentos,

celoso de su honra, vehemente y peleón,

buscando la burbuja de la fama

hasta en la boca del cañón. Y el juez,

que, con su oronda panza llena de capones,

ojos graves y barba recortada,

sabios aforismos y citas consabidas,

hace su papel. La sexta edad nos trae

al viejo enflaquecido en zapatillas,

lentes en las napias y bolsa al costado;

con calzas juveniles bien guardadas, anchísimas

para tan huesudas zancas; y su gran voz

varonil, que vuelve a sonar aniñada,

le pita y silba al hablar. La escena final

de tan singular y variada historia

es la segunda niñez y el olvido total,

sin dientes, sin ojos, sin gusto, sin nada.


Sí, así es, Shakespeare nunca deja de ser él mismo y sus comedias, por lo general, nunca son comedias solamente. En ellas casi siempre se entrelazan acontecimientos dramáticos, cuando no trágicos, y por eso nos encontramos con personajes tan profundamente meditativos como este Jacques, que carece del porte, la presencia y la fuerza de Rosalinda, pero al que el autor le concede un par de monólogos de gran prestancia.

Sin embargo, Cómo gustéis no sería practicamente nada sin la existencia de Rosalinda a la que dota de frescura, de imaginación y de vitalidad, de ahí su popularidad, aunque no estemos a finales del siglo XIX y no podamos sostener el comentario de Bernard Shaw sobre su fama: La popularidad de Rosalinda se debe a tres causas principales. Primero, solo habla en verso blanco durante unos minutos. Segundo, sólo lleva falda durante unos minutos (...). Tercero, corteja al hombre en lugar de esperar a que el hombre la corteje.

La interpretación que realiza la Real Escuela Superior de Arte Dramático de Madrid bajo la dirección de Charo Amador, aun siendo una interpretación no profesional, tiene grandes logros. Disfrutadla.




***
Y no te olvides de mandar mensajes de ánimo a los enfermos que se mantienen aislados en los hospitales.

viernes, 10 de abril de 2020

CIRQUE DU SOLEIL. RESISTENCIA CREATIVA PARA UNA CUARENTENA ENTRETENIDA, 16



Cirque du Soleil se incorporó en marzo a este festival de generosidad que la cultura viene ofreciendo para que sigamos disfrutando desde nuestras casas de una enorme cantidad de contenidos de alta calidad en todas sus formas. 

Y es que Cirque du Soleil sabe que la mejor manera de contribuir a frenar la expansión del coronavirus es quedándonos en casa, que a su vez es, no lo olvidemos, la mejor manera de ayudar a todo el colectivo sanitario.

El 27 de marzo pusieron a disposición de todo el mundo esta espectacular hora de magia y seducción circense:



El 3 de abril este otro vídeo:


Y hoy, 10 de abril, a partir de las 22:00 horas, este otro del mejor circo del mundo:




jueves, 9 de abril de 2020

TE RECETO UN LIBRO. RESISTENCIA CREATIVA PARA UNA CUARENTENA ENTRETENIDA, 15

El hallazgo casual de un buen libro puede cambiar el destino de un almaM. Prevost.

Supongo que no a todo el mundo le consuela la filosofía, aunque puede hacerlo, pero no os preocupéis que lo que voy a contaros va de letraheridos y de recetas lectoras según el estado de ánimo que tengáis.

Es evidente que quienes más libros conocen son aquellas personas que los escriben (bueno, más o menos, no vamos a ponernos quisquillosos con esto). A partir de este hecho (suposición si así lo preferís), la Escuela de Escritores ha organizado un consultorio para todas aquellas personas letraheridas que no encuentran sosiego durante esta convalecencia quasimundial o que tienen algún otro síntoma preocupante y que una buena receta lectora puede curar.


Si os encontráis en el grupo de quienes necesitan que le receten un buen libro para sobrellevar mejor el encierro, podéis reservar vuestra consulta aquí. Y, además, también podéis elegir el doctor o la doctora que más os guste: Ana Merino, Marcelo Luján, Juan Cruz, Leila Guerriero, Inés Mendoza, Benjamín Prado, Lara López, Manuel Vilas...



MUCHO RUIDO Y POCAS NUECES (EL UNIVERSO SHAKESPEARE, 15)

Como siempre, Shakespeare recicla argumentos y situaciones utilizadas anteriormente, pero él las lleva a una altura muy superior. En Mucho ruido y pocas nueces están Matteo Bandello y Castiglione (la idea del amante engañado con el parecido de otra persona que no es su amada). Pero todo eso da igual, es trabajo de rastreo para especialistas. 

Lo que más gusta de esta obra, y sin duda el aspecto más reseñable de esta comedia, es el enfrentamiento dialéctico entre Beatriz y Benedicto, dos personajes que sin ser propiamente los protagonistas acaparan toda la atención con sus diálogos tan brillantes como mordaces. Ellos son la representación de los escépticos del amor, pero que, sin embargo, acabarán cayendo en sus redes. 

Otro aspecto que suele resultar muy atractivo de esta comedia romántica es la defensa del hedonismo. Todo invita a disfrutar de la vida: el tiempo, la naturaleza, la juventud de la mayor parte de los personajes, el marco en que se desarrolla, la fiesta de disfraces... Todo la ambientación está preparada para invitarnos a disfrutar del amor y sus placeres. 

Eso sí, para llegar hasta el final hay que atravesar unas cuantas dificultades. Y yo diría que no son las menores algunos excesos argumentativos que no llegan a estar nunca explicados, lo que provoca un cierto quebranto de la verosimilitud, tan importante ella misma para que todo fluya con ligereza.

Pero no sufráis,

niñas.

No sufráis.

Que el hombre es un farsante.

Un pie en la tierra,

otro en el mar.

Jamás será constante.

¿Por qué sufrir?

¡Dejadles ir!

Y disfrutad

la vida.

Vuestros suspiros convertid

en cantos de alegría.

No cantéis,

niñas.

No cantéis lamentos

de infortunio.

El hombre falso siempre fue

desde que el mundo es mundo.

¿Por qué sufrir?

¡Dejadles ir!

Y disfrutad la vida.

Vuestros suspiros

deberéis convertir

en cantos de alegría.





***
Y no te olvides de mandar mensajes de ánimo a los enfermos que se mantienen aislados en los hospitales.

miércoles, 8 de abril de 2020

LUNA LLENA, para empezar a aprender

Fotografía: Irene Rodríguez.
Hoy hay luna llena. Si tienes la suerte de que la ves desde tu ventana y tienes unos prismáticos, puedes imprimir (o descargar y ampliar) este mapa



y como seguramente esta noche no vas a ir a ninguna parte, te ofrezco entretenimiento para un rato. 

Puedes empezar por aprender a localizar cuáles son los mares de la Luna, esas superficies que desde aquí vemos de color más oscuro. Otro día puedes adentrarte en la identificación de los cráteres más importantes y quiénes fueron las personas a las que corresponden esos nombres.

Para que no andes buscando, ya te indico que hoy sale sobre la 22:00 (hora peninsular) y a eso de las 03:00 estará en dirección sur. Para cuando empiece a ponerse por el OSO, ya habrá empezado a asomar el Sol por el este.


Gracias, Irene.

HIROSHIMA (impresiones de un turista accidental, 5)

Para Moisés Gil Santiso
sin cuya ayuda esta entrada nunca hubiera existido.

Cúpula de la Bomba Atómica.
Hay días que comienzan especialmente bien y la alegría inicial se hace duradera y se mantiene mucho tiempo, como mínimo hasta hoy que la hago pública. 

Supongo que a quienes vamos a visitar Hiroshima nos mueve, más o menos, la misma inclinación: rendir homenaje a la ciudad que sufrió la inexpresable devastación de la bomba atómica y dejar constancia, de una manera u otra, del deseo de que no vuelva a ocurrir. Tal vez después de sumergirnos en el Parque Conmemorativo de la Paz y colocar alguna grulla entre otros cientos de miles de grullas, vayamos al Castillo o visitemos el Museo de Bellas Artes, o paseemos por el Jardín Shukkein, o nos comamos una estupenda okonomiyaki. En cualquier caso, hagamos lo que hagamos, seguro que lo que nos mueve es el recuerdo y el homenaje a las víctimas. 

En este sentido, las oficinas de turismo de la ciudad disponen de unos estupendos mapas en muchos idiomas con un recorrido de 62 puntos en los que se detalla qué nos vamos a encontrar en cada uno de ellos. Práctico y sugerente, me dejé guiar por él y al llegar al número 52 me encontré con este haiku:

Monumento al poema Haiku "Oración por la paz".

Ni Google, ni la aplicación para traducir textos japoneses ofrecían ningún resultado. Nada de nada. El rastreo por internet aquel mismo día me dejó tan ignorante como estaba. Una vez en casa, me puse en contacto con varias instituciones para intentar conseguir la traducción y la autoría. De cuantos correos mandé, solo recibí respuesta de Casa Asia. Me ofrecieron la posiblidad de dirigirme al Secretario del Consul General del Consulado Japonés de Barcelona. Después de un largo mes de búsqueda, cuando ya había perdido la esperanza de encontrar respuestas, la mañana del lunes se iluminó:

Buenos días,

El haiku que nos envía reza:

悲しみの  
Kanashimi no           Tristeza – de                       Hacia la triste
夏雲むけ  
natsugumo muke     nube de verano – hacia        nube de verano,
鳩放つ    
hato hanatsu           paloma – soltar                   suelto una paloma.
康弘        
Yasuhiro                  Paz-amplio                         Yasuhiro

Yo solté una gran sonrisa de alegría hacia el día que se me alumbraba.

Para que se entienda la respuesta debo aclarar que la primera columna recoge el haiku y la firma; la segunda, cómo suena; la tercera, las equivalencias de los idiomas; la cuarta, la traducción. 

Pero la respuesta era mucho más generosa todavía: "Nube de verano" es el "kigo" o palabra estacional obligatoria. Entiendo que tiene el doble sentido de las nubes reales por un lado y la nube de hongo de la bomba atómica por otro. El autor libera en esa triste dirección la paloma de la paz. La ambivalencia de las palabras estacionales es un recurso clásico del haiku y otras formas de poesía nipona.

Y continuaba: Los autores de haiku usualmente no firmaban con su nombre real, sino nombres artísticos, a menudo de naturaleza humilde y simbólica. "Yasuhiro" se escribe con caracteres que significan paz y amplio, extenso o grande (hiro, sin ser exactamente el mismo hiro de Hiroshima, se lee igual y significa lo mismo).  El firmante "Yasuhiro", sin embargo, no es una persona anónima, sino el exprimer ministro Yasuhiro Nakasone, que gobernó en los 80 y falleció hace unos meses a los 101 años de edad. Si no me equivoco, el monumento se inauguró en octubre de 1987 (año 62 de la era Showa).

Pulsa aquí para ver con detalle el plano (número 52).
El viaje nunca acaba con el regreso. Esta entrada es una evidencia de que se prolonga más allá. Las derivaciones y los frutos continúan apareciendo. Cavafis pedía viajes largos para que las experiencias fueran abundantes. Yo me conformo con que espoleen mi curiosidad, con que me planteen preguntas. Buscar las respuestas también forma parte del viaje, tal vez su aspecto más grato, o el que yo más aprecio. Conseguirlas o no ya es otra cosa. En este caso, la desinteresada colaboración de Moisés Gil ha permitido hallar una de ellas.

Y, por cierto, ¿sois conscientes de que esta traducción es una auténtica primicia que solamente podéis leer gracias a su generosidad?

***
Y no te olvides de mandar mensajes de ánimo a los enfermos que se mantienen aislados en los hospitales.

martes, 7 de abril de 2020

LAS ALEGRES COMADRES DE WINDSOR (EL UNIVERSO SHAKESPEARE, 14)


Advertencia para incondicionales de Falstaff: si no soportáis ver al burlador burlado, esta no es vuestra comedia.

Las alegres comadres de Windsor es la comedia que mejor se adapta al calificativo de tal de todas cuantas escribió el bardo inglés. Toda ella, desde el primer momento hasta el final, es una sucesión de situaciones cómicas, exageradas, divertidas, despreocupadas y chistosas. 

Como siempre ocurre con las obras de Shakespeare, el resumen no es fácil porque se suceden acontecimientos que se van entrelazando y suele construirlas con varias tramas a la vez. Llevo al límite la sinopsis: Falstaff está sin blanca, como siempre, y pretende embaucar a dos mujeres al mismo tiempo para que el beneficio sea mayor, pero las cosas no van a salir como él ha planeado.

Un rumor que nos viene de tiempos lejanos nos dice que esta obra la escribió para complacer a la reina Isabel, quien le pidió una historia en la que apareciera enamorado el famoso personaje. El deseo de la reina se quedó sin cumplir, porque el alegre charlatán no es que aparezca enamorado; ahora bien, sí entre los enredos del amor.

Es esta una comedia que suele gustar mucho al público y un poco menos a la legión de especialistas shakespeareanos. Pero tampoco vamos a sufrir porque los gustos de estas dos partes del mundo no coincidan. Sea como fuere, me parece una excelente opción para olvidar durante un buen rato el confinamiento y el atracón de virus que sueltan los medios de información. Y ya sabéis que reír es muy saludable.

Esta versión que tenéis aquí es la que dirigió Gustavo Tambascio para el Festival de Teatro Clásico de Almagro en 2001. También disponéis de una versión más reducida que se hizo para Estudio 1




***
Y no te olvides de mandar mensajes de ánimo a los enfermos que se mantienen aislados en los hospitales.

lunes, 6 de abril de 2020

ADOPTA UNA LIBRERÍA

Fuente de la imagen: El Correo de Burgos.

Que no podamos salir a la calle no quiere decir que no podamos comprar libros y seguir leyendo cuanto queramos. Y no me refiero a comprar libros a través de las grandes cadenas de venta, sino a través de las pequeñas librerías en las que habitualmente comprábamos. La idea parece que viene de Italia y es una buena y solidaria idea.

El pasado 18 de marzo la editorial Eris puso en marcha la campaña Adopta una librería, mediante la cual las compras realizadas a través de su página web repercuten en la librería que hayamos elegido, vamos, como si nos hubiésemos acercado a nuestra librería habitual y hubiéramos comprado el libro allí.

A esta iniciativa, que yo sepa, se han sumado en España las editoriales Nórdica, Dos Bigotes, Bunker Books, Distrito 93 y Barrett. Funciona así: entras, miras, eliges el libro que quieres leer e indicas a qué librería deseas que se destine el 35% de la venta del producto. Como siempre, pero tú te quedas en casa y quien regenta la librería también. 

¿Qué librería quieres adoptar tú?

BRONTË RECOMIENDA

ALGO EN LO QUE CREER... EN TIEMPOS DE PANDEMIA.

Editorial


Por su parte, Lyle se sentía cada vez más a gusto estando en silencio y cerca de aquellos a los que amaba, sin intentar resolver ningún problema ni responder ninguna pregunta, sino, sencillamente, aprendiendo a vivir de manera más liviana, a amar más intensamente, a comer mejor.

Como Lyle, uno de los protagonistas de Algo en lo que creer, todos estamos en eso. En aprender a vivir de otra manera. En estado de alarma. Confinados. 

Algo en lo que creer, la novela más reciente de Nickolas Butler, ha llegado a mis manos justo ahora. Ahora que casi no creo en nada. Me cuesta creer cada noticia que leo, cada medida nueva que anuncian, cada fecha que apuntan, cada curva que dibujan… A Lyle le pasa algo parecido, todos le reprochan que no cree.

En Algo en lo que creer, Butler se cuela en una familia de Wisconsin y nos hace partícipes de sus relaciones, de sus miedos y de sus dudas. Termino el libro y me pregunto, os pregunto: ¿qué estaríais dispuestos a hacer para cuidar y proteger a los vuestros?

Tal vez lo estemos haciendo bien. Tal vez tenga que creer en lo que estoy haciendo.





domingo, 5 de abril de 2020

FEDRO


Domingo. Siete de la mañana. Después del informativo con las noticias acerca de la evolución de la pandemia que nos mantiene confinados, viene la sintonía y la voz de Lara López que dice algo sobre Platón y la belleza. Hoy no ha abierto con un poema. Agudizo la atención. La sintonía continúa. Lara López da vida a Sócrates; Amaya Prieto, a Fedro. No me lo puedo creer, ¡van a leernos el diálogo que Platón escribió hacia el 370 a.n.e! 

Me dejo llevar por su lectura.

Después me pongo en marcha y dedico la mañana a cosas más mundanas. Eso sí, no me olvido de darles las gracias, vía twitter, por semejante regalo. 

Pasa el tiempo, busco algún poema apropiado para levantar el ánimo de la cuarentena que luego coloco en las redes, sigo con el universo Shakespeare, escribo alguna cosa sin importancia, salgo al balcón y ofrezco mis aplausos junto con los del vecindario al personal que todos los días se la juega y me pongo a buscar el programa que he oído esta mañana. Hay que dar noticia de semejante tesoro y que llegue a la mayor cantidad de público posible. 

¡Voilà! Es una reposición —¡oh tiempos de coranavirus!—. Lo coloco aquí y sigo con el asombro aún encima ante esta gente tan generosa como para realizar el esfuerzo que supone leer un texto de semejante magnitud. Y, además de generosa, con tan enorme calidad lectora como para mantener la atención durante más de cincuenta minutos sobre un texto filosófico. Que audiolibros hay, y muchos, pero son piezas literarias mucho más agradecidas para ser leídas y escuchadas.

Si alguien pasa por aquí, que no lea estas líneas y se vaya. Lo importante, el verdadero texto y toda la valía de Platón en uno de sus más atractivos diálogos, está en el audio que las generosas y habilísimas locutoras nos ofrecen.

Muchas gracias, Lara López; muchas gracias, Amaya Prieto. Estoy seguro de que tanto quienes se dedican a la enseñanza como quienes se dedican al aprendizaje de la filosofía también os lo agradecerán. Menudo regalo.


***
PS: Lógicamente, no es el texto completo el que nos leen, pues el tiempo del programa no es suficiente para ello, pero sí es una selección muy bien hecha y que ofrece el sentido completo de lo que ese diálogo platónico nos ofrece. En cualquier caso, seguro que vale para que más de una persona sienta las ganas de volverlo a leer.