jueves, 9 de enero de 2014

EGUNERO ARGITZEN DUELAKO

Elatzetako lagunei

Colocarnos hasta el tuétano metiéndonos una rayita de cielo por los ojos


Lo sakon egin ondoren
poeta jaiki da
eta etxeko leihotik
begiratu egin du.

Ikusi duenak
isilarazi dio:
hurrengo loaldira iristeko
opari nahikoa da.

3 comentarios:

  1. ¿Forma parte de la misma serie? ¿Podrías traducirla?

    Perdona las molestias.

    La misma Laura de los comentarios anteriores.

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola, Laura!

    Antes de nada, gracias por tus comentarios. Eres muy amable.

    En segundo lugar, sí, los poemas que acompañan a una foto forman parte de una serie, pero hay dos series distintas: la de "juguetes" y la de elementos "reales".

    Y ahora te traduzco:
    Después de dormir profundamente / el poeta se ha levantado / y ha mirado por la ventana. / Lo que ha visto / le ha dejado sin palabras: / es suficiente regalo / para llegar hasta la siguiente noche.

    ResponderEliminar

Este blog es personal. Si quieres dejar algún comentario, yo te lo agradezco, pero no hago públicos los que no se atienen a las normas de respeto y cortesía que deben regir una sociedad civilizada, lo que incluye el hecho de que los firmes. De esa forma podré contestarte.