domingo, 7 de julio de 2013

¡O TEMPORA , O MORES!

 Ando liado en casa trasladando libros de un lado para otro. Algunos trabajos domésticos que solemos dejar para el verano nos obligan a remover los objetos que almacenamos en las casas. Pues bien, removiendo libros me he encontrado con estas dos reliquias. La de la izquierda creo que es de 1939, aunque he visto un ejemplar en Internet de 1932; la de la derecha, de 1950.

Para que podáis situaros en la época, os he escaneado —sin reducir calidad de la imagen para que podáis leer con toda claridad— dos de las primeras páginas, aquellas en las que aparece aclarado el para qué de la escuela. No dejéis de leer el segundo párrafo de la página siete y, por favor, sed aplicados.


Del segundo ejemplar, el que estaba dirigido a los párvulos, es decir, niños y niñas de 6 a 8 años según se lee en la introducción, se encuentra divido en siete materias: Instrucción religiosa, Lengua española, Aritmética, Geometría, Geografía, Historia de España y Naturaleza. Vamos, que además de aprender a leer y a escribir, aprendían otras muchas cosas más. Leed si no:


No os perdáis la frase de la cuarta línea de la página de la izquierda.

sábado, 6 de julio de 2013

ENTREVISTA CON L. F. COMENDADOR

Esta es una entrevista realizada a través del correo electrónico. En cualquier caso, desde aquí quiero darle las gracias por la amabilidad con que acogió la idea y las facilidades que en todo momento me ha ofrecido para poder contar con el material (libros, fotos e imágenes) que aparecen aquí y en entradas anteriores. Muchas gracias, Luis Felipe.

*¿De dónde nace en ti el impulso poético, el deseo de expresarte a través de la poesía?

Llegué a la poesía por un proceso lento de evolución lectora. Empecé, como todos los chicos de mi época, leyendo aquellos libros de editorial Bruguera que, con mucho acierto, alternaban una página de texto con otra de dibujos que lo apoyaban magníficamente (era una historia entre novela y cómic), y de ahí pasé a lecturas más largas, más serias, más enjundiosas en lo literario… y de pronto me aburrí de la narrativa, me aburrí mucho, y empecé a leer poesía de mi tiempo, hasta el punto de convertirme en un urgente devorador de libros de poesía (presumo de tener una de las más amplias bibliotecas de poesía de la provincia de Salamanca)… y de ahí al impulso poético hube de dar un paso, un pequeño paso que lleva durando más de treinta años… encontré pronto mi voz natural, que se instaló sin más en el heptasílabo, y me dejé llevar en un camino hermosísimo que me ha procurado y me procura cada día multitud de satisfacciones íntimas y de otros tipos menos importantes.

*¿Qué lecturas, autores, experiencias… han influido más en tu quehacer como poeta?

Mis nortes poéticos son Ángel González, Oliverio Girondo, Joseph Brodsky y toda la generación Beat… pero hay muchos más autores que me han pegado duro bien adentro.
Por lo que se refiere a las experiencias que me han llevado a intentar la poesía, fundamentalmente me quedo con la suerte del afecto y la amistad de gran parte de los poetas del 50 (Pepe Hierro, Jesús Hilario Tundidor, Ángel González, Ángel García López, Claudio Rodríguez, Joan Margarit…), de muchos de la generaciones posteriores, como Luis Alberto de Cuenca, Jaime Siles, Fernando Beltrán, José Luis Morante… y bastantes de las nuevas hornadas poéticas, fundamentalmente Abraham Gragera, que me parece una de las voces más modernas, enteras y llenas de indicio de este tiempo…  como ves, todo está en clave de amistad. Sí, ahí radican mis ganas por la poesía, en todos mis amigos poetas, de los que aprendo cada día.

*Da la impresión —corrígeme si me equivoco— de que a medida que pasa el tiempo estás más interesado en la expresión gráfica que en la literaria, ¿es así? Y si es así ¿qué es lo que te ha inclinado a este cambio?

No es cierto y sí es cierto. Me explico. Siempre he considerado el hecho poético como una forma de expresión que no queda cerrada en la palabra, y para ello he tenido que armar una definición clara (para mí) de lo que es la poesía, llegando a la conclusión de que todo hecho poético debe responder a valores de autenticidad, belleza e indicio (y sus contrarios si son buscados)… y con estos mimbres he trabajado tanto la poesía versal, la poesía visual, el poema objeto o cierta poética gráfica que está muy cercana al aforismo o al apotegma (no tanto al chiste, como algunas veces me dicen). Todos estos aspectos de la poesía intento trabajarlos, y hay épocas en los que unos pueden a los otros… y ahora estoy más en el dibujo cabrón, el capaz de decir lo que pienso con claridad meridiana e incluso haciendo daño.


*Desencanto, decepción, melancolía, nihilismo, son algunas de las características que atribuyen a tu poesía; sin embargo, eres una persona fuertemente implicada en proyectos sociales y, por tanto, comprometida socialmente. ¿Cómo explicas esta aparente contradicción?

No es una contradicción, ni mucho menos. Mi actividad de cooperación está fuertemente trazada por el desencanto, la decepción, la melancolía y el nihilismo… estos aspectos vitales, que están muy enraizados adentro, son los que me capacitan para ‘intentar’ hacer un mundo de otra manera, de una manera acorde a mi forma de entenderlo. Llego primero al convencimiento de que todo está mal, pierdo la confianza en el hombre, elaboro una idea sobre una ‘individualidad’ capaz de lanzarse hacia fuera y la pongo en práctica en forma de ONG unipersonal y capaz de desarrollar microproyectos muy interesantes que nunca se dejan dinero en el camino. Estos ‘contravalores’ me llevan a realizarme como yo quiero y me impelen hacia los demás con tranquilidad y sin necesidad de justificar nada. Hago lo que me pide el cuerpo y como me lo dicta mi cabeza… y eso me lleva a cierto estado de felicidad personal que me va colmando.

*Creo que toda tu poesía se mueve entre dos impulsos: el de caída y el vitalista, el del desencanto y el de las palabras de ánimo, muy bien recogidos, por cierto, en el poema que cierra el libro Los 400 golpes

      ESCRIBIR
           
            Escribir para ese intento
            de interrumpir el proceso
            de la muerte

            o para terminar con decencia
            un día de todos los demonios

            como éste.

Y me da la impresión de que a medida que pasa el tiempo el segundo, caso raro, va ganando terreno al     primero. ¿Cómo lo ves tú?

     Ja, ja, ja… la verdad es que soy un hombre de extremos y paso del uno al otro constantemente… soy profundamente vitalista en lo personal y estoy absolutamente decepcionado con todo lo que supone el ‘ser social’… y en ese camino entre los extremos me voy haciendo y deshaciendo, y voy dejando pequeños restos del naufragio… mis poemas, mi diario y mi trabajo de cooperación… y me interesa dejar esa contradicción constante muy patente en toda mi obra, porque es mi ‘yo’ más real.
           
*Más acorde con tu actividad vital y social parece la etiqueta poesía de urgencia que J. L. Morante utiliza para introducir tu Poesía reunida (1995-2002). ¿Crees que la poesía debe priorizar su carácter comunicativo, su intención de decir y testimoniar?

La verdad es que nunca me ha gustado el hermetismo en la poesía, ni tampoco el aparato poético churrigueresco capaz de ocultar una verdad patente. Yo veo la poesía como la mejor forma de ‘decir’ y considero un error el decir escondiendo. Por ello siempre he sido partidario de una línea clara en la poesía que la haga capaz al oído y al sentimiento de cualquiera, no solo de los diletantes intelectuales, de los profesores con culos planos o de los estudiosos especializados. Mi poética primero me define y después intenta definirme en los demás… ideológicamente, estéticamente y éticamente… y mi intención última es que termine siendo un ‘compartir’ mi proceso vital e intelectual con el más sesudo profesor y con el hombre más simple.
Mira, recuerdo ahora que en una lectura que hice en Jaén hace unos años, un borrachito con muy mala pinta que estaba al fondo de la sala, cuando acabé la lectura de uno de los poemas, comenzó a gritar eufórico: “¡Eso mismo digo yo!”… pues eso es lo que busco.

*Eres claramente un poeta que ha optado por la periferia. ¿Por qué esta opción que dificulta que se te conozca y se te reconozca como te mereces?

La verdad es que debo reconocer que poder estar en los altos circuitos de la poesía establecida es goloso, pues te publican editoriales de enjundia y te pagan, te llaman a congresos y múltiples lecturas con buen resultado en tu cuenta del banco, te reconocen públicamente (y eso siempre gusta)… pero, en contrapartida, tienes que cumplir unas normas que nada tienen que ver con la verdad poética, tienes que pasar por demasiados aros absurdos, tienes que adular a tipos que ni saludarías por la calle si no buscases algo a cambio. En Béjar se vive divinamente, apartado del mundo y de casi todas sus miserias… aquí hay una soledad y un silencio que me capacitan para hacer lo que realmente me apetece hacer y para llevarlo a cabo con absoluta libertad… así, escribo y creo en función de mi necesidad de conocimiento, no tengo más plazos que los que yo me pongo y no hay una estética ni una crítica capaces de apartarme ni un ápice de mi camino creativo, sea malo o bueno.
Y, además, siempre vienen a visitarme amigos desde los centros de poder literario y noto cómo aquí se relajan… y les explico todo lo que acabo de relatar… pero ellos vuelven siempre a ese mundo parapoético a intentar ‘pescar’ algo perdiendo siempre más de lo que puedan conseguir.

*¿Cuál es el aspecto de tu obra poética del que te sientes más satisfecho?

Como ya no tengo abuela, creo que puedo decir sin equivocarme que mi mejor palo es el de la poesía versal. Ahí me encuentro muy cerca de la definición de poesía que me he hecho con los años… manejo bien el idioma, el ritmo interno del poema y el método… y sé lo que quiero decir y cómo decirlo. Pero en el fondo me da igual, pues hago lo que me viene en gana sin presión alguna, y siempre quedo satisfecho, no porque me  quede todo bien, sino porque hago exactamente lo que me apetece hacer, aunque sea mierda.

*¿Qué compartes, si es que compartes algo, con los poetas de tu edad?

Fundamentalmente comparto un tiempo vital muy interesante… pero poco más, pues no me adapto a ninguno de los  movimientos ni a las diversas escuelas estéticas, no comulgo con sus formas de ’hacer para’, no entiendo nada de la diferencia abismal que hay entre lo que escriben y cómo viven. Los aprecio a muchos, los leo y los sigo siempre (suelo informarme diariamente de todas las novedades en poesía), pero los miro con muchísima distancia, como si fueran seres de otro mundo. Me molesta mucho que quien es capaz de ‘decir’ con dignidad no sea capaz de ‘vivir’ y ‘hacer’ con la misma dignidad.

*Eres un persona muy polifacética: diriges una editorial, tienes una ONG, escribes novela, practicas el dibujo y la fotografía, has sido concejal, eres poeta… ¿Cuál de todas estas actividades te aporta más gratificaciones y con cuál te sientes más a gusto?

La verdad es que casi nada exterior me resulta grato, y ello es fruto precisamente de mi extenso trabajo de colaboración con grupos y personas, trabajo del que siempre he salido decepcionado.
Lo que me aporta más satisfacción es mi trabajo de cooperación con Perú, conocer situaciones muy adversas de personas concretas y trabajar para mejorarlas… y ver que mejoran… y rematar un poema o un dibujo que me deje satisfecho… y tener siempre ganas de ‘intentar’ algo nuevo (un fracaso nuevo… ja, ja, ja)… lo demás me da igual, pues he llegado a la conclusión de que el hombre, tal y como está arbitrado en la sociedad actual, no merece la pena…

viernes, 5 de julio de 2013

RAYOS DE LUZ ENTRE LAS HAYAS


No, no es que Dios se me haya aparecido y haya querido indicarme el camino a seguir para salvar a la humanidad de sus problemas. Bastante tiene ya la dolorida humanidad como para tener que soportar más consejos de nuevos iluminados. Se trata simplemente de compartir unas migajas de belleza.

He subido esta mañana al monte y aunque a primera hora la niebla era dueña y señora del bosque —no me extraña que la imaginación popular lo haya poblado de seres extraordinarios; en ocasiones así parece que elfos, hadas, gnomos y la mismísima santa compaña vayan a salir de entre los troncos y arrastrarte al interior de la tierra—, luego ha ido levantando y ha dado paso al sol, que se filtraba entre las ramas y las hojas de las hayas que pueblan esta parte del planeta en la que habito.

La imagen real era mucho más hermosa, la luz estaba más polarizada y los olores y sonidos no caben de ninguna manera en una foto tomada con un simple teléfono móvil, trasto que siempre llevo al monte por si acaso. Y el por si acaso hoy ha sido esta imagen.

En fin, que según iba subiendo, y cuando ya faltaba poco para hacer cima —cualquiera diría que estoy hablando de alta montaña—, va el dios de la luz y del verano y me baña con sus múltiples rayos. La humanidad, no es necesario decirlo, ha seguido sufriendo. Pero a mí me ha dejado un suave regusto a bienestar que me basta para pasar el día.

jueves, 4 de julio de 2013

DICHO Y HECHO


Así ha sido, pedido y entregado en un abrir y cerrar de ojos, y nunca mejor dicho porque realicé el pedido ayer casi de noche y estaba esta mañana a la puerta de casa.

Este es el librito —86 páginas, formato 15x15— de obra gráfica que han preparado Luis Felipe Comendador y Hugo Izarra. El destino de lo recaudado con la venta será para la organización SBQ solidario, que está dedicada a empresas de solidaridad en Perú. El contenido tiene un fuerte carácter crítico, de denuncia social y muy
irónico. A mí algunos dibujos me recuerdan a los trabajos de El Roto, pero juzgad vosotros mismos:


Si queréis haceros con alguno, daos una vuelta por esta página.

miércoles, 3 de julio de 2013

DE HEGEL A NIETZSCHE

Karl Löwith, el brillante alumno de Heidegger, terminó de escribir este libro en 1939, en Japón, poco después de que hubiera comenzado la Segunda Guerra Mundial. En la actualidad podéis encontrar una edición de 2008 en Katz Editores.

Independientemente del pensamiento de Löwith y las discrepancias con su maestro Heidegger, el libro es un excelente material para adentrarse en el conocimiento de lo que el subtítulo indica: el pensamiento alemán del siglo XIX. Bien ordenado, claro y con un estilo preciso, es el mejor estudio que conozco sobre la filosofía alemana de esa época, tan influyente en el pensamiento posterior.

No es un libro de lectura para pasar el rato, pero es un libro necesario si queremos conocer con cierta solvencia cómo se urdió la crítica a la filosofía hegeliana y qué es lo que nos queda de todo ello. Para que os hagáis una idea de su importancia es uno de los cuatro libros recomendados en el apartado Filosofía e ideología por el divulgador cultural Dietrich Schwanitz en su La cultura. Todo lo que hay que saber.

martes, 2 de julio de 2013

EL CIELO DE JULIO, 2013


(Vídeo del equipo de La Costa de las Estrellas)

Efemérides observables sin instrumentos telescópicos:
  • Planetas: Mercurio es visible durante la última semana de julio en el horizonte ENE al amanecer. Venus es visible en el horizonte ONO al anochecer. Marte es visible en el horizonte ENE al amanecer. Júpiter es visible en el horizonte ENE al amanecer. Saturno es visible durante la primera mitad de la noche en Virgo.
  • Luna: luna nueva el día 8, luna llena el día 22.
  • Convergencia de Marte y Júpiter: día 22, poco antes de amanecer, se encontrarán a tan solo 0,8º de distancia.
  • Lluvia de meteoros: 30 de julio mejor día.
  • Estación Espacial Internacional: consultar aquí.
Feliz observación.


viernes, 28 de junio de 2013

FASCINACIÓN DE LA TRISTEZA

No es mejor
el poeta más triste,
ni alumbra más el rayo
que destruye más vidas.

El vacío

puede ser nombrado
incluso con frases hermosas,
pero la nada
no se vive en el verso.

La fascinación de la tristeza

puede reclamar su cuota artística,
pero hay más verdad
y más belleza
en el río de la vida
que en el charco infecto de las palabras.

jueves, 27 de junio de 2013

LUIS FELIPE COMENDADOR


He aquí un par de poemas visuales de L. F. Comendador. Forman parte de una serie que editó en 2008 y en la que eran constantes las referencias a la poesía y sus elementos. Podéis ver más obra gráfica suya en el blog Diario de un savonarola, donde podréis encontrar también todo tipo de trabajos.




lunes, 24 de junio de 2013

VLADIMÍR HOLAN, 2


Este es el único libro sobre Holan que conozco en castellano. Está escrito, como no podía ser de otra manera, por Clara Janés, traductora y admiradora incondicional de la obra del checo.

Es un librito de poco más de 100 páginas muy bien aprovechadas porque incluye un breve pero interesante estudio de la poesía de Holan que centra muy bien los motivos principales de su obra; un par de entrevistas realizadas por el compatriota Vladimir Justl; un breve y atractivo álbum de fotos y otros documentos, y, cerrando el libro, una eficaz cronología y una completa bibliografía de traducciones al castellano.

Además del texto de Clara Janés, podéis leer también este artículo, que le debe mucho a la poeta y editora catalana, del también poeta Manuel M. Forega.



HACIA LA POESÍA

Tú no sabes de donde viene este camino
que a ningún sitio te conduce.
Pero te importa poco, ya que estuvo lleno de hechizos,
mujeres, milagros y ansias de libertad.

Viste como si hubieran dado muerte a un caballo bajo un ángel
y el ángel continuara a pie: este es el camino del olvido de sí mismo,

sólo después conociste el sufrimiento humano
y el de Dios que también va buscando la felicidad,
Dios, ese amante no correspondido...

Muy interesante, por cierto, el apunte que realiza C. Janés sobre este poema. 

domingo, 23 de junio de 2013

AMAMACECINA

AMAMACECINA
Propuesta visual para una historia de terror. 

Amama, en euskera, abuela. Cecina, en Chile, embutido de carne. Con ceceo, amama asesina, abuela asesina.

sábado, 22 de junio de 2013

TODO LO QUE ERA SÓLIDO

No es Muñoz Molina un escritor que me apasione, ni uno de los novelistas que me guste especialmente; sin embargo, cuando escribe artículos de opinión, suelo compartir con él lo que dice y lo que no dice. Me gusta mucho su enfoque cívico y su energía ética, su compromiso con la sociedad en la que vive y la manera sosegada de su denuncia. Y así me ocurre también con este libro.

Todo lo que era sólido es una larga reflexión, un enorme artículo de opinión, sobre España —país que sigue siendo de charanga y pandereta— y sus penurias, sobre sus males, sus vicios y sus defectos. Es un repaso a las carencias colectivas y una llamada al compromiso cívico, a la asunción de la responsabilidad, a la consecución de una sociedad adulta, laica, racional y capaz de asumir sus compromisos. Es decir, es una llamada a todo aquello que parece de sentido común, pero que a veces da la impresión de ser el menos común de los sentidos.

El libro tiene además la virtud de estar escrito desde la anécdota y desde la memoria personal y colectiva, lo que hace que su lectura sea ligera, casi como la de una novela, y este es, posiblemente, uno de los mayores aciertos estilísticos o, al menos, uno de los mejores favores que se le puede hacer al lector, porque no cae nunca en el argumento plúmbeo ni en el ejercicio moralístico, aunque todo él sea una estupenda lección de civismo.

Libro, en fin, oportuno y necesario. Tan oportuno y necesario como el ejercicio del pensamiento, porque si no, nos veremos arrastrados por lo instintivo y pasional, que es el reino de lo caprichoso y la barbarie. Como el autor nos recuerda, la democracia tiene que ser enseñada, porque no es natural, porque va en contra de inclinaciones muy arraigadas en los seres humanos. Lo natural no es la igualdad sino el dominio de los fuertes sobre los débiles. Lo natural es el clan familiar y la tribu, los lazos de sangre, el recelo hacia los forasteros, el apego a lo conocido, el rechazo de quien habla otra lengua o tiene otro color de piel (p. 103).

miércoles, 19 de junio de 2013

EL MAESTRO Y MARGARITA

Debería haber leído El maestro y Margarita en los años 70, pero no lo hice, y ahora, fuera del momento en que a mi alrededor se hablaba de él, alejado de la época en que la URSS existía y los juegos de la política eran otros, tropezarme con el diablo y leer las aventuras de una cuadrilla de pequeños delincuentes a su servicio me ha resultado cansino y aburrido. Todo ese juego de símbolos y representaciones, de alegorías y trucos de magia me pilla un poco crecido y sin ganas. La literatura —ya lo he dicho en otro sitio— es una cuestión de punto de vista y el mío ahora no está para compartir el punto de vista juguetón, adolescente y perdedor de Bulgákov.

Y como este párrafo —que es el que es y no pienso alterar— me parece un tanto injusto con la novela, porque siempre habrá alguien que pase por aquí dispuesto a mostrar más paciencia y entusiasmo, os recomiendo que os leáis este artículo redactado por J. C. Calderón que cumple mucho mejor con la tarea de orientar. El artículo de la Wikipedia, si bien más formal y menos imaginativo, también puede ser un buen artículo.

Feliz lectura.

martes, 18 de junio de 2013

EL CIELO NOCTURNO

Mientras andaba buscando información sobre una constelación determinada, me he encontrado este interesante vídeo del canal Historia sobre algunos de los conceptos básicos sobre lo que vemos en un cielo nocturno. Conceptos elementales como precesión, distancia de las estrellas con respecto a nuestro planeta, movimiento aparente, constelaciones zodiacales, por qué trece y no doce..., conceptos que es necesario tener claros para poder entender bien qué es lo que vemos.

Si disponéis de 42 minutos, seguro que lo vais a encontrar interesante.

lunes, 17 de junio de 2013

FEDERICO MAYOR ZARAGOZA

El que fuera director general de la Unesco habla para tmex sobre la ley de educación que quiere sacar adelante el ministro Wert.


domingo, 16 de junio de 2013

SONIA GONZALEZ

JABEGO NOMADA

Eskukada bat hondar busti
zapata zola gastatuak
textura guztietako sorta bat grina
bizikleta baten dinamoa
koilarakada bat izerdi hormatu
eta tabako pakete bat.

Horixe da nire jabegoa.

Nire bizitza basamortuetako
                        karabana nomada da.
Ez dit axola zure amodioa ere
oasis alokatua izatea.

                            Sonia Gonzalez. Sagarroiak. Euskaltzaindia-BBK, 2002



PROPIEDAD NÓMADA 

Un puñado de arena mojada / zapatos con las suelas gastadas / un ramillete de pasión de todas las texturas / la dinamo de una bicicleta / una cucharada de sudor helado / y un paquete de tabaco. // Esas son mis posesiones. // Mi vida es una caravana nómada de los desiertos. / Me tiene sin cuidado que tu amor / sea un oasis alquilado. 

                            La traducción es mía

miércoles, 12 de junio de 2013

GRAVEDAD

¿Qué masa posee el Partenón?
¿Pesaría lo mismo en la Luna?
¿Es la masa de la Novena
superior a la de Hamlet?
¿Se puede cuantificar la atracción
que ejercía Isadora Duncan
sobre sus espectadores?
¿Tienen mayor densidad
un velázquez o un rembrandt
que un lienzo de cualquier
aficionado a la pintura?
¿Es significativamente más masiva
la obra de Whitman, Quevedo o Neruda
que la de unos juegos florales?

La respuesta está en el cálculo.
Mientras que con la obra de Newton
realizamos vaticinios infalibles
—Mercurio aparte—,
con los cálculos de un crítico
difícilmente podemos llegar
a orientar la órbita.

lunes, 10 de junio de 2013

¡SALVAD UNA OBRA DEL POETA!

Acabo de darme una vuelta por uno de los blogs de Luis Felipe Comendador —poeta, editor, animador cultural, dibujante, creador y persona solidaria donde las haya— y he descubierto con cierto miedo que para recaudar dinero a favor de SBQ SOLIDARIO está dispuesto a quemar parte de sus obras. Las obras también pueden ser indultadas, pero nunca se sabe lo que pueden decidir los donantes.

Los trabajos a salvar o a quemar no son poemas, sino dibujos. El dinero recaudado irá a la asociación creada por él mismo —EL SORNABIQUE SOLIDARIO—, que se dedica a poner en marcha pequeños proyectos de desarrollo en Perú.

Si queréis conocer más sobre L.F. Comendador, pinchad aquí. Por cierto, en diciembre tenemos una tertulia sobre la poesía de este poeta.

IGOR ESTANKONA

ZURTASUNA

Auto beltz luzeak
etxe ondoan aparkatzen duenean
motorra eta argiak
itzaliz
batzuk beldur dira
euren ondasunengatik
beste batzuk euren gorputz
kolpatuengatik.
Ni beldur naiz piztiak ez ote duen
burua itzuli gau beltz luze honetan
pentsatu dudan zerbait usnatzean.


                  Igor Estankona. Iratxeen esporak. Susa, 2009.



ESTADO DE ALERTA

Cuando el gran coche negro / aparca al lado de casa / apagando / luces y motor / algunos sienten miedo / por sus bienes / otros a ser heridos / en sus cuerpos. / Yo tengo miedo no sea que la bestia / gire la cabeza en esta larga y oscura noche / al oler algo que he pensado.

                         La traducción es mía.


Hemen klikatu eta Tundra liburuko zortzi poema entzuteko aukera izango duzue, Estankonaren ahotsean.

domingo, 9 de junio de 2013

ULISES, de James Joyce

Desde 1954, cada 16 de junio se celebra el Bloomsday

Mi Ulises ya no está para muchos trotes

Leer el Ulises de Joyce requiere tiempo, entrenamiento y ganas. Es difícil disfrutar de la novela en una primera aproximación, a no ser que el deseo adolescente de la lectura nos invada; es difícil no aburrirse en tan colosal maremágnum de palabras si no estamos prevenidos; es difícil no perderse en frases que se extienden por interminables páginas si no ponemos mucha atención. Es difícil, pero posible.



Quizás la motivación pueda ayudarnos a superar los obstáculos que la novela nos pone, pero, seguramente, no sea suficiente para vencerlos todos. En cualquier caso, la obra merece ese esfuerzo y con la intención de ayudar a sumergiros en ella he preparado esta entrada.

Ulises es la novela total, si bien contar, lo que se dice contar, no cuenta prácticamente nada, y ahí reside una de sus dificultades. Las muchas páginas de la novela solamente recogen las pocas horas que tiene un día y que se quedan en menos si descontamos la noche. La novela nos cuenta el deambular por Dublin de Leopold Bloom, personaje central, y poco más. Si tenéis curiosidad, en Wikipedia tienen un eficaz resumen por capítulos.

Otra dificultad es que Joyce no se priva de utilizar ningún género ni técnica en la redacción de su obra. Los utiliza todos, incluidos el género poético o el guión cinematográfico. Además, todo ello sazonado con unas buenas dosis de lo que el propio Joyce denominó palabra interior, y que hoy conocemos como monólogo interior. Así, por ejemplo, está escrito en su totalidad el último capítulo: ocho frases que acumulan miles de palabras sin ningún signo de puntuación. En esas condiciones, seguir el pensamiento de Molly Bloom exige nuestra atención.

Sí, las dificultades son muchas; sin embargo, una obra de este calado cuenta también con numerosas y excelentes contribuciones para facilitarnos su lectura. La primera y más importante es la existencia de buenas ediciones. En este sentido, yo destacaría la de Cátedra, por la traducción y por el aparato crítico que realizó uno de los mejores especialistas en esta obra: José Mª Valverde. Y siguiendo con Valverde, es de una claridad meridiana el trabajo que hizo sobre el autor irlandés en 1978. Sin duda, la mejor guía en castellano para iniciarse en la lectura.

Otra excelente guía es la de York Tindall, publicada por Monte Ávila en 1969, si bien se trata de un libro de casi 400 páginas que quizás no todos estén dispuestos a leer —o consultar— para adentrarse en la amazonia verbal que es el Ulises.

Estudios aparte, también circulan unos esquemas en los que se ofrece el qué y el cómo de cada capítulo. El primero de ellos fue preparado por el propio Joyce para su amigo Linati. El segundo, el esquema Gilbert, es más completo. Pero yo diría que no tienen más interés que el de un simple mapa que representa una ciudad. Quedarnos con el mapa y no adentrarnos en la ciudad para saber de sus gentes y sus vidas sería un poco triste. Eso sin tener en cuenta que la alusión a tanto símbolo puede despistar más que ayudar.

También existen seminarios y lecturas guiadas con especialistas en la obra del dublinés, aunque para participar en una actividad de estas hay que tener la suerte de que se organice alguna cerca del lugar en donde se reside. Y, por supuesto, siempre está la posibilidad de participar en un bloomsday dublinés, que es la forma más original y divertida de aproximarnos a la novela.

Sea como fuere, y por muy gran obra que sea el Ulises, que nadie se sienta obligado a leerla, porque no hay peor aproximación a un texto que el de la obligatoriedad y todo lector tiene, como ya sabemos, el derecho a leer lo que quiera y cuando quiera.

PS: Os dejo el programa radiofónico que hicieron los de La Milana Bonita sobre esta obra. Seguro que os interesa.

sábado, 8 de junio de 2013

ISABEL DIAZ

LOGIKA FORMALA

Emaidazu
munduaren definizioa

definizio
zehatza —borobila— sinplea
neureganatutakoan eta
heriotze orduan
laburbilduz azal dezadan
hitz bakar batean
zertan erratu zen
ene bizitzan
hodi komunikatzaileen

teoria.

          Isabel Diaz. Ontzi Iluna. 1999, Kutxa.



LÓGICA FORMAL

Dame / la definición del mundo  // definición / precisa —redonda— simple / que al apropiarme de ella y / en el momento de la muerte / yo explique resumiendo / en una sola palabra / en qué falló / en mi vida / la teoría / de los vasos comunicantes. 

                     La traducción es mía.

viernes, 7 de junio de 2013

ANGEL ERRO

HILKORRA EZ BANINTZ

Hilkorra ez banintz,
ez baneki noizbait isilduko naizela,
ez nuke zertan mintzaturik.

Hemengoa ez banintz,
hain hemengo nola hodei gris herrariak,
ez nuke zertan euri hemen.

Gizona ez banintz
eta halere tasuna ez balidate ukatuko,
ez nuke zertan nabarmendu.

Ezezkoa ez banintz,
erantzun guztiak ez banitu zapuztuko,
ez nuke zertan galdeturik.

              Angel Erro. Eta harkadian niElkar, 2002.

SI NO FUERA MORTAL
Si no fuera mortal, / si no supiera que alguna vez he de callarme / no tendría por qué hablar. // Si no fuera de aquí, / tan de aquí como las erráticas nubes, / no tendría por qué llover yo aquí. // Si no fuera hombre / y no me negaran la cualidad de poner pegas, / no tendría por qué hacerme notar. // Si no fuera de los del no, / si no arruinase todas las respuestas, / no tendría por qué preguntar.

                          El intento de traducción ha sido mío.


jueves, 6 de junio de 2013

ENRIQUE GRACIA TRINIDAD

De repente me llega una aviso al correo electrónico y me encuentro con una lectura poética que Gracia Trinidad ha realizado hace nada en el café Zalacaín de Murcia.

La lectura completa la tenéis aquí, la información sobre el poeta en este otro enlace y su canal en YouTube (muy completo).

miércoles, 5 de junio de 2013

PATZIKU PERURENA

GURE LARREA EDERRA DUN

Gure larrea ederra dun eta gailena
desioa baita espaziorik garbiena.
Erantzunik gabeko galderak
egiten zizkionagu elkarri
isiltasunaren hariak ditugularik
gure unibertsoaren lokarri.
Hezurren eta haragiaren artean
bide zuriak urratzen dizkin
gure tristura ilunak gauean.
Gure gorputzak isilik ziauden
elkarrengandik guziz urrun
beren itzal sakonei begira
amodioa lantzen gau eta egun.
Desioa baita espaziorik garbiena.
Gure larrea ederra dun eta gailena.


                  Patziku PerurenaEmily, Elkar, 1987.


ES HERMOSO NUESTRO PRADO

Hermoso y soberbio es nuestro prado,
pues el deseo es el espacio más límpido.
Nos hacemos preguntas sin respuestas,
sin darnos cuenta de que los hilos del silencio
nos unen al Universo.
Un camino blanco desbroza nuestras nocturnas tristezas
entre los huesos y las carnes.
Nuestros cuerpos callan, lejos uno del otro,
contemplando sus profundas sombras,
amándose día y noche.
Pues es el deseo el espacio más límpido
y nuestro prado hermoso y soberbio.

                 Traducción de Patri Urkizu.

martes, 4 de junio de 2013

LAUAXETA - ESTEBAN URKIAGA

 MENDIGOXALIARENA
                 
                  I

      Mendi eze, ikurrin eder,
azke nai zattut axian.
Amar gasteren lerdena
makilla luzez bidian!

      Mendi-bitxidor berdiok,
arin or duaz kantari:
«Dana emon biar yako
matte dan azkatasunari».

      Eta ixil dago arratsa
Euzkadi'ko lur-ganian.
Amar gasteren lerdena
makilla luzez bidian!


                  II

      Gastedi orren didarra 
bai-dala didar zolija!
Aberri baten samiñez
urduri dabil errija.

      Azkatasun-goxalderuntz
sugarra dira basuak.
Sugarra basuak eta
zidar argija itxasuak.

      Or duan ozte-aldrea
 aberri-minez kantari:
«Dana emon biar yako
matte dan azkatasunari».


                  III

      Gaste orreik goruntz duaz
abesti eta ikurriñez.
Lañuan baño tiro otsak:
bedartza dager odolez.

      Ikaraz duaz usuak,
mendija dago ixillean,
Amar gasteren lerdena
bixitza-barik lurrean!

      Eta illuntziko bakian
norbattek darrai kantari:
«Dana emon biar yako

matte dan azkatasunari».

                 Lauaxeta. Bide barrijak, 1931.


EL ROMANCE DEL MENDIGOXALE(1)

I

Monte verde, bella bandera, en el azul te quiero ver libre. ¡Muy esbeltos van por el camino los diez jóvenes con sus largas makillas(2)!
Caminos verdes de la serranía por ahí pasan con la canción en los labios: "Es preciso entregarle todo a la Libertad bien amada".
"Y la tarde se queda silenciosa sobre las tierras de Euzkadi(3). ¡Muy esbeltos van por el camino
los diez jóvenes con sus largas makillas!

II

¡Qué claro es el grito de esa juventud! Un pueblo se mueve inquieto con el dolor de una Patria.
Y hacia la mañana de la Libertad los montes son de llama. Los montes son de llama y los mares, de brillante plata.
¡Cuántos grupos suben por las cuentas cantando sus canciones doloridas con ansias de patria! —Es preciso entregarle todo a la Libertad bien amada—.

III

Los jóvenes van subiendo hacia las alturas con canciones y banderas. ¡El hierbal es una mancha de sangre!
Las palomas huyen temblorosas y el monte se queda silencioso. ¡Muy esbeltos yacen sobre la tierra los diez jóvenes sin vida!
Y en la paz del atardecer, alguien sigue con la canción en el aire: "Es preciso entregarle todo a la Libertad bien amada!"

                            Traducción del autor.

(1)Mendigoxale: aficionado al monte, amante del monte.

(2)Makila: bastón.

(3)Euzkadi: Euskadi.

domingo, 2 de junio de 2013

DORMIR, TAL VEZ SOÑAR

El título está tomado del celebérrimo monólogo de Hamlet. Allí la interpretación estaba más clara; aquí, en cambio, está más abierta a vuestra imaginación.