Argitaletxea |
Agirreren nobelari buruzko iruzkin labur bat idatzia nuen, eta egileak berak egiten duen hau aurkitu dut. Zalantzarik gabe, nirea baino osoagoa, beteagoa eta, batez ere, zuzenagoa. Beraz, hor duzue Agirrek berak azaltzen duena:
"El espacio puede tener un horizonte y el tiempo un final, pero la aventura del aprendizaje es interminable". Timothy Ferris. La aventura del Universo.
Argitaletxea |
El itinerario que sugieren es el que he dejado bajo este párrafo. Los números señalados corresponden a los lugares desde donde pararse a observar. Esos mismos número son los que están recogidos al pie de cada ave y que nos indican en cuál de esos lugares pueden ser avistados con relativa facilidad. Por supuesto, es muy conveniente llevar prismáticos.
Editorial |
EL JARDÍN DE LO QUE NO HAY
Editorial |
Seguramente, habrá quien prefiera la obra desnuda y sin acompañamiento, ya sea porque no quiere intermediaciones, porque conoce bien la literatura medieval, o porque domina el italiano del XIV. Yo qué sé. Pero para quienes se acercan por primera vez a la obra de un autor extranjero, que pertenece a otra época distinta de la nuestra y cuya obra está intensamente relacionada con el acontecer histórico y literario de un momento, este tipo de ediciones escolares, universitarias, o como queramos llamarlas son siempre de agradecer. Estar acompañados de un especialista en todo momento, es como visitar un lugar histórico del que nada sabemos y hacerlo con la mejor guía posible.
Nunca ponderaré lo suficiente el trabajo de editoriales como esta, que han enseñado a leer los tesoros de la literatura universal a unas cuantas generaciones.
La traducción corresponde a Luis Martínez Merlo.
SOMOS LAS TRISTES PLUMAS DESMAYADAS
Editorial |
La antigua filosofía griega, menos elevada y pretenciosa, sabía que la vida carece de sentido, o, dicho de otra manera, tiene ese que cada persona quiera darle a su propia vida, es decir, que radica en la búsqueda de un estado objetivamente deseable, y que para acercarnos a él tenemos que tener en cuenta unas reglas relacionadas con la ausencia de dolor y la práctica del bien con respecto a quienes viven a nuestro alrededor. De hecho, eso que llamamos felicidad es algo que todo ser humano busca en mayor o menor medida desde que está en la vida. Otra cosa es qué entendamos por felicidad y en qué cifremos su consecución.
La novela de Ayllon nos habla precisamente de eso. Por ella desfilan un puñado de personajes a la búsqueda de la felicidad perdida, o de la orientación perdida. Seis narraciones breves en las que sus protagonistas quieren dar un vuelco total a sus vidas para conseguir la felicidad. El único problema es que quizás no sepan muy bien qué es lo que buscan o cómo buscarlo. Al fin y a la postre, la sociedad en la que vivimos está llena de espejismos y reclamos un tanto engañosos. Tal vez eso que se perciba como lo más deseable no sea lo mejor para alcanzar la felicidad. O acaso el giro que den a sus vidas sea tan grande que los coloque a todos ellos en el mismo punto de partida.
Seis historias bien escritas, bien tensionadas y con un poderoso atractivo lector.
Fuente: arquivoltas.com |
O sea, que influenciado por ambas corrientes, la natural y la cultural, durante este mes en que el frío arrecia y comienza el duro invierno en el hemisferio norte, os deseo que podáis disponer de eso que el calendario medieval agrícola que ilumina parte del Panteón de los Reyes de León anuncia e indica: sustento y cobijo.
El calendario servía de recordatorio e ilustración para las tareas que correspondían a cada época del año, más concretamente a cada mes. Curiosamente, el "trabajo" que había que realizar durante el último mes del año era el de cuidarse al lado de un buen fuego y acompañado por unas buenas viandas.
Pues eso, cuidaos cuanto sepáis y muchas gracias por haber seguido leyéndome.
Argitaletxea |
ONIRIKOAK (II)
Igande gehienetan
ez dakit non nagoen ere.
Idazmahaian eseri eta
ihes egiten dit begiradak
izenda ez dezakedan batek
gauzak ezberdin egiten dituen norabait.
Ehunzango eta untxiekin oroitzen naiz
logalez tindaturiko ordu luzeetan zehar
eta sintagma solteak idazten ditut
kaier maiztu batean.
Hitzak haraindiko zulo batek egozten ditu,
sekula ez bezala dut antiojoen beharra.
Simulakro baino
ez zen, baina
alarmaren soinuak
ebakuatzeko aukera akordarazi dit
eta orain ez dezaket
burutik kendu.
EZ JAKITEA
Jakintzak askatuko ninduela baina
ez jakiteak ere agian
lokabetuko ninduke
hala aske nintzateke
oro galdetzeko
eta itaunduko nizuke zergatik
eta hori litzateke
ezer baino erradikalagoa.
Leire Vargas sariarekin. Iturria: Kutxa Kultur. |
Luminoso de la entrada a la exposición. |
Editorial |
Fuente: Astronomy Picture of the Day. Angel Yu. Explicación del porqué de la banda azul (que es real), aquí. |
¡Feliz observación!
Palacio Zuloaga. Biblioteca municipal. |
Este es un auténtico documento histórico de cuando no existían teléfonos móviles con cámara de vídeo:
Editorial |
Muy brevemente y solo para que os hagáis una ligerísima idea de lo que contiene esta rara avis de la poesía del siglo XX: comenzamos con Ulises, seguimos con Sordello en cuatro versiones, recorremos el Mediterráneo, la mitología clásica, el Renacimiento como excusa para hablar de la luz. Así llegamos al canto VII en el que aparecen Segismundo Pandolfo Malatesta y San Francisco. Por el XIII desfilan Confucio y sus enseñanzas. Del XIV al XVI nos adentramos en el Infierno de Dante, la Primera Guerra Mundial y hasta la Revolución Rusa. Venecia sirve de marco a los cantos siguientes en los que podemos encontrar a Dioniso, Kublai Khan, una crítica de la explotación financiera, otra de la guerra y sus beneficiarios, la destrucción de Montsegur, las cruzadas, el rechazo del cristianismo y a Hieronymus Soncinus de Fano, editor de Petrarca, preparándose para imprimir las obras del maestro italiano. Hemos llegado al canto XXX, son más de cien, e incluyen ideogramas chinos, citas en latín y hasta alguna partitura.
¿El caos? En absoluto. O tal vez sí.
Es cierto que enunciado como lo he hecho puede producir mareo. Supongo que si hiciera la misma anotación de hechos y personajes con respecto a la Divina comedia la sensación podría ser similar. También es cierto que en la obra de Dante hay un orden cronológico y teológico que en la de Pound se convierte en orden estrictamente poético y personal, lo que da una sensación de magma desbordante. Pero una vez que nos hemos adentrado en ese inmenso río de palabras e imágenes resulta difícil abandonarlo, su poder magnético es enorme.
Sin duda, descifrar las múltiples y dispares alusiones (literarias, económicas, históricas, políticas...) puede llevar su tiempo y hasta resultar cansino, pero tampoco es necesario tener todas las referencias para seguir leyendo; de hecho, todas, lo que se dice todas, no existen. Los Cantos tampoco son un dechado de coherencia, más bien nos ofrecen la imagen de eso que alguien ha llamado la catástrofe de la cultura occidental, ese infierno que Dante situó en el inframundo, según la creencia cristiana medieval y Pound sitúa en nuestro acontecer. Por tanto, diría que se entiende mejor la obra dejándose arrastrar por el torbellino de imágenes sin pretender el análisis racional.
En cualquier caso, y si pertenecéis al grupo de personas que se sienten más cómodas conociendo las referencias y controlando las alusiones, sabiendo de dónde viene esto y hacia dónde va aquello, una edición crítica os puede guiar muy bien a través de todos los cantos. La que he dejado enlazada me parece muy buena edición. Pero, insisto, no todo es controlable. La entrada que ofrece la Wikipedia redactada en inglés (Google os la traduce) también puede ser de ayuda, aunque es muy general.
He intentado escribir el Paraíso
No te muevas
Deja que hable el viento
que es el paraíso.
Que los Dioses perdonen lo que
hice.
Que los que amo procuren perdonar
lo que hice
Atreveos, es una experiencia única.
Editorial |