Mostrando las entradas para la consulta Viaje a Ítaca ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas para la consulta Viaje a Ítaca ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas

sábado, 5 de febrero de 2011

CAVAFIS

En este momento existen tres editoriales que mantienen a la venta la Poesía completa  de C. Cavafis: Hiperión, Visor y Alianza. Cualquiera de las tres ofrece una buena traducción. La de Hiperión la realizó José Mª Álvarez; la de Visor corrió a cargo de Anna Pothitou y Rafael Herrera, y la de Alianza fue realizada por Pedro Bádenas de la Peña.

En la red, la colección más amplia de poemas de C. Cavafis se encuentra en la página del escritor Luis López Nieves.

En You Tube también tenéis cientos de interpretaciones y lecturas, en muchos idiomas, de los poemas del alejandrino. A mí me gusta mucho la versión que Serrat hizo del poema Ítaca. Yo mismo he dejado una grabación de ese poema en la columna izquierda de este blog,

Como veis, es muy fácil disfrutar de su poesía.


ÍTACA

Cuando inicies el viaje hacia Ítaca
desea que el camino sea largo,
lleno de aventuras, rico en conocimientos.
No temas ni a lestrigones ni a cíclopes,
ni al colérico Poseidón.
Nunca hallarás tales seres en tu ruta,
si elevado se mantiene tu pensamiento, si noble
es la emoción de tu espíritu y tu cuerpo.
No encontrarás a lestrigones ni a cíclopes,
ni  al feroz Poseidón,
si no es que los llevas dentro de tu alma,
si tu alma no los yergue delante de ti.

Desea que el camino sea largo.
Que sean muchas las mañanas estivales
en que (¡con cuánta dicha, con cuánta alegría!)
entres a puertos nunca vistos.
Detente en los mercados fenicios,
y adquiere sus bellas mercancías:
ámbares y ébanos, marfiles y corales,
y perfumes voluptuosos de toda clase,
cuantos embriagadores perfumes puedas.
Dirígete a las ciudades egipcias
y aprende de sus sabios.

Ten siempre a Ítaca en tu pensamiento.
Llegar hasta allí es tu destino.
Pero no apures tu viaje en absoluto.
Mejor que dure muchos años:
y viejo ya, ancles en la isla,
rico con cuanto ganaste en el camino,
sin esperar que Ítaca te ofrezca nada.

Ítaca te regaló ya un bello viaje.
Sin ella no hubieras salido al camino.
Otras cosas no tiene ya que darte.

Y si pobre la encuentras, Ítaca no te ha engañado.
Sabio como llegaste a ser, con tanta experiencia,
ya habrás comprendido qué es lo que significan las Ítacas.

jueves, 12 de diciembre de 2019

LA ODISEA

En el Tratado sobre lo sublime, el tratado de estética más importante de la antigüedad junto con la Poética de Aristóteles, se lee lo siguiente: El haber escrito la Ilíada en la plenitud de su genio es la razón, creo yo, de que lograra dar a este poema un tono dramático y combativo, mientras que en la Odisea predomina lo narrativo, rasgo precisamente típico de la vejez. Y, así, en la Odisea se puede comparar perfectamente a Homero con el sol poniente, que, sin poseer ya su fuerza, conserva sin embargo todo su esplendor

El siglo I no es el siglo XXI y hoy sentimos mucho más próximas las aventuras de Ulises que las de los héroes que lucharon en Troya. Sin duda, la influencia popular de esta obra en los últimos cien años a través del cine, el cómic, la televisión o la novela es muy superior a la de la Ilíada, hasta tal punto que mucha gente conoce pasajes de la misma sin haberla leído. Todo el mundo tiene alguna idea del sudario que teje y desteje Penélope, de la aventura con Polifemo o la de las sirenas.

Lo cierto es que las aventuras que sufre Ulises para llegar hasta su casa y encontrarse con su familia las sentimos mucho más cercanas que las de Aquiles. Pesan menos, están menos teñidas de tragedia y, fundamentalmente, no están sujetas a la fuerza sobrenatural del destino, sino que el agudo ingenio de su protagonista y la voluntad irreductible de Penélope y Telémaco ponen en el centro de la trama la posibilidad de ejercer la libertad, aunque sea con la ayuda de la diosa Atenea

Otro elemento sustancial que nos aproxima la Odisea a nuestra manera de sentir y de leer es el clima poético, la atmósfera en la que se desenvuelve. La Odisea nos muestra una relación abierta con el paisaje, con la naturaleza, con la belleza intrínseca del medio en que se desenvuelve. Y eso es totalmente moderno. El ser humano vive en un entorno que es capaz de apreciar.

Igualmente reseñable como elemento de proximidad es la técnica narrativa. Mientras que en la Ilíada el desarrollo es lineal, aquí se nos ofrecen tres lineas argumentales, la correspondiente a Telémaco y su viaje en busca de noticias, los avatares del sufrido Ulises por llegar a Ítaca y el resultado final en que desembocan ambas: la venganza. Toda una demostración del dominio de la técnica de lo que José Alsina denominó el principio de retardación.


***

Quienes sepan alemán o hayan leído el poema, disfrutarán con este clásico de 1911 dirigido por Francesco Bertolini, Adolfo Padovan y G. De Liguoro.




***
NOTA PARA LA TERTULIA: Como seguramente nadie va a leer todas las obras de Homero y de Hesíodo, sugiero que se lea una y que de ella se seleccione un párrafo, una página, un texto, el que más haya gustado, para ser leído en voz alta y contar al resto por qué es el que más ha gustado.

domingo, 9 de agosto de 2015

CATEDRAL DE LA NOCHE, de Ángel Guinda

Ángel Guinda presentó el jueves, día 6, este magnífico poemario dentro de los eventos preparados por Expoesía. En él, como el título indica, la noche es la gran protagonista. La noche — metáfora universal de la pérdida, del misterio, de la muerte, de lo que está más allá— es el tema de reflexión y poetización de los 56 poemas que componen el texto.

Como dice Manuele Masini en el epílogo, la noche es también la pérdida de las connotaciones sociales comunes, la soledad pura en la que ya no existe una acción funcional de los hábitos; el amanecer nos devuelve el rostro de las prácticas cotidianas (...) Es la noche la que quita el rostro a las caretas.

La noche es todo eso y mucho más, y todos esos más van apareciendo en los versos del poeta a medida que avanzamos en la lectura. Pero que nadie piense que es un título de aire pesimista, nostálgico y ambiente enrarecido. Catedral de la Noche es un poemario vitalista, rico en experiencias, bello como un viaje a Ítaca, hermoso en su orfebrería.


ORFEBRERÍA

No puedo tallar el aire.
No puedo tallar el agua.
No puedo tallar la luz.
Haré una perla
                      con el silencio.

***
Merece la pena visitar su página web. En ella, además de información sobre su obra, su poética, vídeos y otros materiales, podéis leer una selección de sus poemas.