Ya está colocada la colección de Heinrich Heine. Con esta entrada doy por terminada la presentación del poeta alemán para la tertulia del día 24 de mayo.
Están en el firmamento
inmóviles la estrellas,
y con dulce arrobamiento
se miran y hablan entre ellas.
Se hablan con amor profundo
en lengua tan singular,
que ningún sabio del mundo
la ha podido descifrar.
Yo la tengo descifrada
y jamás la olvidaré:
en el rostro de mi amada
el vocabulario hallé.
Libro de los cantares. Traducción de Teodoro Llorente, 1885.
Y para los que podáis leer en alemán un enlace en el tenéis la obra completa de Heinrich Heine.
Feliz lectura.
"El espacio puede tener un horizonte y el tiempo un final, pero la aventura del aprendizaje es interminable". Timothy Ferris. La aventura del Universo.
Hola!me ha gustado los !Tejedores!es algo muy
ResponderEliminaractual,podian ir bajo la ventana de Angela M.
y cantarle,tejemos,tejemos.
Un abrazo. Manoli
¡Hola, Manoli!
EliminarGracias por tu comentario y me alegro de que te haya gustado el poema anterior de Heine. La reivindicación de los derechos siempre será actual.
Otro abrazo.