miércoles, 18 de noviembre de 2015

FANFARRIA PARA TODOS LOS PUEBLOS, 70 ANIVERSARIO DE LA ONU



Sí, la ONU cumple 70 años y aunque es una institución bastante inoperante de la que sería necesario cambiar el reglamento del Consejo de Seguridad, eliminar el derecho a veto de los cinco miembros permanentes o, mejor aún, suprimirlo y que sus funciones pasen a estar en manos de la asamblea general, la verdad es que siento un afecto especial por la misma y estoy convencido de que el utopismo que significa ese "Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas..." es lo mejor a lo que podemos aspirar desde el reconocimiento de la legalidad y la racionalidad social.

Tal vez algún día podamos disponer de un organismo en el que cada país tenga un voto tan válido como el de los otros. Tal vez algún día el derecho internacional emane efectivamente de una organización democrática, paritaria y efectiva. Tal vez algún día las diferentes naciones dispongan de una organización capaz de solucionar los problemas internacionales mediante el diálogo continuo y constructivo.

Mientras tanto, me sumo a la felicitación en la esperanza y el deseo de que algún día seamos capaces de formar una auténtica organización de naciones unidas, lo mismo que fuimos capaces en un momento histórico más complejo que el actual de consensuar un documento donde se recogían los derechos de las personas, y todavía hoy sigue siendo la referencia internacional como fuente de legalidad y racionalidad.

martes, 17 de noviembre de 2015

BAKEAREN SEME-ALABAK, J. L. Otamendi

Peiori, bi aldiz liburu honen berri eman zidala eta nik atzo arte ez dut irakurri.


Jose Luis Otamendi publicó hace un año su última colección de poesía, Kapital publikoa. De él entresaco este poema:



BAKEAREN SEME-ALABAK

gerraren aurrietatik sortuak gara
gosearen zirtziletatik gatoz
gezurraren zutabeetan gora hazi ginen

dena egina zegoen ordurako
eta azkenean ondo bizi eta
laketu egin ginen:
aurrien artean dirua zegoen
zirtziletan bildu zizkiguten
otzan izateko estakuru sailak
zutabeetan gora egin eta
ikus zitekeen zohargia
hizkera bat erauzi eta
fedearen harra txertatu ziguten
eta arima hilak jarri agintearen mirabe
lasta suekin biribilean

protesta egin genuen
baina ez aski sendo
eta ez aski gora

izugarriak gertatu ziren:
handizkako abandonua
harlangaitza garraio urdailean
eta galduko ez bazen
poza inoren begietatik
gorde beharra
eta berriro bakea erein genuen
auzoen gerra ezti eta
geure gezur mikatzen soroetan...
idatzita baitzegoen
azkenean batzuk ondo bizi

eta denok laketu egingo ginela


Podéis encontrar el libro completo en Susa-ko liburuak. En papel, en cualquier librería.


lunes, 16 de noviembre de 2015

NI SIERRA LEONA NAIZ, Kontxi Larrañaga

El domingo, mientras yo estaba fuera, me llegaba este texto de una compañera con la solicitud de que lo hiciera público. 

Hace una hora he llegado a casa y me he encontrado con él en el correo. 

Lo he alojado en un almacén (drive) para poder enlazarlo posteriormente y, así, hacerlo visible.

Se trata de una reflexión diferente a la que podéis leer en los medios de comunicación general a partir de los atentados de París. Me lo mandaba como un comentario al Je suis Paris, pero ni la longitud ni el tipo de letra ni las imágenes permitían colocarlo como tal.

Clicad aquí para acceder a él.

domingo, 15 de noviembre de 2015

viernes, 13 de noviembre de 2015

LA ECONOMÍA DEL BIEN COMÚN CONTINÚA AVANZANDO

Lentamente, pero de forma progresiva, la Economía del Bien Común va ganando adeptos para su causa, que no es otra que la de practicar un tipo de economía sostenible y, por tanto, resptuosa con las personas y con el medio ambiente; una economía que no busca el lucro personal, sino el beneficio colectivo, el bien común, de ahí el nombre.



El proyecto Global Hub se suma a esta iniciativa con la intención de ser una plataforma que ponga en contacto a todas las empresas y personas que practican EBC y puedan realizar propuestas a los gobiernos que vayan encaminadas hacia este tipo de práctica económica.

Además, poco a poco van surgiendo proyectos de lo más diversos que ponen en marcha la EBC en ámbitos tan diferentes como éstos:
  • Guifi,net. Como a sí misma se define es una red de telecomunidaciones, es una red abierta, libre y neutral que se vertebra a partir de un acuerdo de interconexión en el que cada participante al conectar extiende la red y obtiene conectividad. 
  • Goteo.org. Una red de micromecenazgo (crowdfundingque une personas para crear o descubrir proyectos de economía solidaria.
  • La colmena que dice sí, una propuesta en la que productores y consumidores —sin intermediarios— consiguen, desde la colaboración, el beneficio mutuo.
Hay vida más allá de los mercados financieros. Es pequeñita, pero está creciendo.

miércoles, 11 de noviembre de 2015

CAMBIO CLIMÁTICO (para enfriar la atmósfera y calentar el ambiente)

Dudar, poner en cuestión la información que recibimos, no creernos sin más lo que leemos, ser críticos, son virtudes que han propiciado el avance de nuestro conocimiento, son cualidades que han hecho posible la ciencia en todos los sentidos. Sin embargo, cuando no somos expertos en un tema, parece que el sentido común —un valioso recurso para hacernos con una parte de la verdad— aconseja dejarnos orientar por el 97% de la comunidad científica, que nos dice que el cambio climático se está produciendo ya y que es consecuencia, principalmente, de la actividad humana. Es cierto, queda un 3% que piensa de otra manera. 

Con la intención de que podáis acceder a una información relativamente cómoda,y sin tener que leer grandes libros, he preparado esta entrada que, espero, pueda aportar alguna luz sobre el tema:


  • En Wikipedia podéis encontrar un buen artículo donde se expone el tema de manera objetiva, incluidas las discusiones generadas por los desacuerdos.
  • El número de noviembre, recién publicado, de la National Geographic ofrece una información muy atractiva y muy clara, con fotografías espectaculares y, lo más importante, con propuestas de actuación que van desde el nivel individual al de las decisiones internacionales. Apto, incluso, para lectores perezosos.
  • Página de la ONU, nada sospechosa de radicalismo.  
  • Página de la Organización Mundial de Meteorología (OMM), que tampoco es sospechosa de tendencias radicales. La información está en inglés, pero las últimas declaraciones sobre el tema de Michel Jarraud, su secretario general, podéis verlas aquí en castellano.
  • Información de un par de periódicos generalistas: La Vanguardia y El País.
  • Posicionamiento y propuestas de una ONG ecologista, Greenpace. Estos sí son activistas.
  • Algunos pequeños éxitos en el esfuerzo por frenar el cambio climático producto de la presión ciudadana.
  • Un vídeo sobre el cambio climático en España, de 2008 —viejito ya—, preparado para la Natonal Geographic y que tampoco es sospechoso, porque tuvo el patrocinio de ¡Endesa! 



¿Nos vemos el 29 en la plaza?

martes, 10 de noviembre de 2015

BAI JUYI, EL POETA DE LA SENCILLEZ

Bai Juyi es uno de los grandes poetas chinos de la Dinastía Tang (618-907), la época clásica de la poesía china. A ese mismo período pertenecen Wang Wei, Li Bai (Li Po) y Du Fu (Tu Fu). 

Cuenta el estudioso Guojian Chen —y es esta anécdota la que más me interesa destacar— que el poeta buscaba siempre la claridad y la sencillez. Hasta tal punto era así que cuando terminaba de escribir un poema, se lo leía a una sirvienta anciana, y si ésta no lo entendía, lo corregía (p 40 Poesía china. Cátedra). No está nada mal como lección de humildad y como aspiración universal a la belleza.

Os dejo aquí uno de los romances o baladas que escribió, y que forma parte del acervo cultural del pueblo chino. La traducción es de Guojian Chen.

CANTO DE LA INFINITA TRISTEZA

El monarca de los Han,
muy amante de las faldas
ordenó que le buscaran
una bella sin igual.
Mas años y años pasaron,
sin que su ardiente deseo
se hiciera realidad.

La familia de Yang tiene una hija,
que está en la adolescencia florida.
Crecida en su gineceo recóndito,
los extraños nunca han podido verla.
Mas una hermosura tan perfecta,
¿cómo podría ser ignorada?
Presentada es al monarca.
Ladeando la cabeza,
esboza una sonrisa,
que mil encantos encierra,
y a todas las damas de la corte eclipsa.
En la frígida primavera,
se le concede el privilegio
de bañarse en la fuente Hua Ching.
La suave y tibia transparencia
embellece su piel alabastrina.
Ayudada por sus doncellas,
sale perezosa y hechicera.
Es entonces cuando el emperador
comienza a prodigarle favores.

Cabellos de nubes.
Rostro de flor.
Alhajas de oro.
Bajo las cortinas sonrosadas
conoce la noche de primavera.
¡Qué noche tan breve, empero!
¡Qué temprano llega el alba!

A partir de ese día,
el soberano deja de dar
la audiencia matinal.
Le acompaña la favorita
en sus paseos y orgías,
y comparte las dulces noches.
Aunque hay 3000 bellezas en la corte,
al amor de ella sólo se dedica.
La alcoba de oro y sus adornos sirven
para que resalte más su hermosura.
El pabellón de jade de las fiestas
aumenta lo graciosos de sus ebriedad.

A sus hermanos se les confiere
títulos de nobleza,
y la familia Yang
brilla en los círculos escogidos.
De extremo a extremo del imperio,
quienes preferían hijos varones
han cambiado de parecer.
El palacio de Li
casi se toca con el cielo.
El viento esparece por doquier
los divinos acordes
que acompañan alegres danzas.
El emperador ya no distingue
entre el día y la noche.

Se estremece la tierra.
Llegan desde Yuyang
terribles gritos de guerra,
quebrando las melodías
de “Vestido de Arco Iris
y Túnica de Brillantes Plumas”,
danza preferida del palacio.

Polvo y humo es la capital.
Torrentes de carros y jinetes
se precipitan a huir al sudoeste.
Banderas de Dragón imperiales,
temblando, avanzan.
A pocas leguas de la muralla
las tropas no quieren seguir:
exigen la sangre de Yang.
¿Qué hará el monarca
sino ceder?
Al pie de la colina Mawei,
la beldad de cejas-mariposa
deja de ser ante los caballos.
Riegan el suelo
sus graciosos adornos como flores,
el gorrión de oro
de coloridas plumas incrustadas
y su hermosura horquilla de jade.
Nadie los recoge.
El desesperado monarca,
impotente para salvarla,
se oculta el rostros entre las manos.
La mira una última vez,
con lágrimas de sangre ardiente.

Ráfagas de viento gélido
levantan polvo amarillo.
Trepando entre las nubes,
las tropas atraviesan
la Puerta de la Espada,
y al monte de Emei llegan.
Aquí no ven casi un alma.
Las banderas pierden su brillo,
y lánguido el sol palidece.
Agua esmeralda del río.
Verdes montañas lozanas.
El fascinante paisaje
sólo acarrea al monarca
una profunda tristeza.
La luna contemplada desde la tienda
parece melancólica.
El son de las campanillas en la lluvia
semeja el sordo ruido
de un corazón que se destroza.

Por fin el cielo y la tierra
han completado una vuelta.
La carroza de Dragón retorna.
En la colina de Mawei,
se detiene la comitiva
donde se esfumó el bello rostro.
Monarca y ministros se miran,
anegados todos en lágrimas.
Abandonando los caballos,
se dirigen hacia el palacio.

Jardines, estanques.
Nada ha cambiado.
Flores de loto de Taiye.
Hojas de sauces de Weiyan.
Éstas recuerdan sus cejas,
y aquéllas su hermosos rostro.
¿Cómo contener las lágrimas
que esta aparición arranca?
Flores de durazno y de ciruelo se abren
al céfiro de la primavera.
Amarillas hojas caen
con las lluvias otoñales.
Tupidas hierbas reverdecen
los patios del Palacio Oeste.
Hojas muertas amontonadas
enrojecen los escalones.
Las actrices del Jardín de Perales
peinan blancos sus cabellos,
y las doncellas del Pabellón de Pimenteros
ven marchita la flor de sus caras.

Luciérnagas traen noches sofocantes.
Moribunda está la lámpara,
y el monarca, triste, desvelado.
Campanas y tambores, lentamente,
despiden la larga noche.
Brillante la Vía Láctea
al alba tardía acoge.
Frías las tejas entrelazadas,
todas cubiertas de escarcha.
¿Quién querría compartir
una manta helada?
Largos años separan
al vivo de la muerta,
y su espíritu no ha acudido
ni una vez en sueño.

Por entonces, a la capital
viene un sabio taoísta.
Para quien tiene sinceridad
se aviene a llamar las almas
de sus familiares muertos.
Compadeciéndose del monarca atormentado,
emprende una afanosa búsqueda.
Raudo como relámpago,
atraviesa las nubes
cabalgando los vientos.
Primero sube al cielo.
Después baja y penetra
en las profundidades de la tierra.
Ni en azul infinito,
ni en la Fuente Amarilla, ultratumba,
encuentra a la difunta.

De pronto oye decir
que en el inmenso piélago
hay una montaña de deidades,
que, velada por la bruma,
flota en el aire.
Multicolores nubes envuelven
sus pabellones exquisitos,
morada de hermosas y dulces divinidades.
Una de ellas se hace llamar Taizheng,
su nombre original.
Tiene el rostro de flor
y la piel de nieve
como en la otra vida.
Llegando a una puerta de oro,
el taoísta toca suavemente
un jade incrustado.
Pide a la doncella
que le abre anunciar
al mensajero de Han.

Encerrada en vistoso dosel,
la bella se despierta sorprendida.
Aparta la almohada.
Se viste deprisa.
Levanta la cortina de perlas
y abre los biombos de plata.
Sin arreglarse bien la cabellera,
la guirnalda al descuido puesta
y los ojos somnolientos,
desciende a la sala.
Se agitan sus anchas mangas
al compás del movimiento,
como en “Vestido de Arco Iris
y Túnica de Brillantes Plumas”.
El rostro anegado en lágrimas,
como una flor de peral
azotada por la lluvia.

Pide al taoísta que le transmita
su honda gratitud al soberano.
Después que nos separamos,
no he podido oir su voz ni ver su cara
a través de las nubes y nieblas.
Ahora, en la Montaña de las Deidades,
arrastro penosa los largos días.
Oteo el remoto mundo de los hombres,
mas el humo y polvo me impiden la vista.
Sólo puedo enviarle,
como testimonio de amor,
estos adornos que me obsequió.
Yo conservaré una de las horquillas
y también mitad del cofrecillo.
Quiero que él sea firme como el hierro,
y entonces nos volveremos a ver ,
ya sea en el azul del cielo,
o en el mundo de los humanos”.

Al despedir al mensajero,
ella reitera el juramento
que habían hecho los dos corazones
el día siete del séptimo mes,
a las altas horas de la noche,
en el Pabellón de la Eterna Vida:
En el celeste inmenso siempre somos
un par enternecido de avecillas,
y en la animada tierra, dos ramas
entrelazadas de un mismo árbol”

El cielo, y también la tierra,
por más que sus ciclos duren,
han de terminar un día.
Mas esta inmensa tristeza
será como el tiempo, eterna.

lunes, 9 de noviembre de 2015

MARCHA MUNDIAL POR EL CLIMA

Del 30 de noviembre al 11 de diciembre se celebrará la 21ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre elCambio Climático. De esa Conferencia pueden surgir acuerdos eficaces o, por el contrario, acuerdos de compromiso que pospongan una vez más la adopción de medidas que ayuden a frenar el cambio climático.

Hace más de treinta años que la comunidad científica viene advirtiendo sobre los cambios irreversibles que se pueden producir y se están produciendo: aumento del nivel del mar, aumento de la frecuencia de fenómenos climáticos extremos, retroceso y desaparición de los glaciares, acidificación de las aguas marinas, alteración de los ecosistemas y cambio de hábitat de determinadas especies...

No debemos permanecer impasibles ante las decisiones de los líderes mundiales, ni permitir que la presión de las multinacionales de los combustibles fósiles sea la que imponga los acuerdos a tomar. Hagámosles saber nuestra preocupación y nuestra justa demanda de una atmósfera libre de emisiones de efecto invernadero. Vamos a mandarles un mensaje alto y claro para que tomen acuerdos verdaderamente eficaces por un mundo libre de energías contaminantes.

Solamente necesitamos un poco de ilusión y de optimismo para convencernos de que es importante y tiene verdaderamente efectos el que salgamos a la calle para reivindicar lo que es necesario. Si el año pasado, ante la 20ª Conferencia, en lugar de ser 700.000 personas hubiéramos sido 70.000.000, seguro que las medidas adoptadas habrían sido otras.

El futuro de la vida en el planeta necesita de tu colaboración, únete a la Marcha Mundial por el Clima el 29 de noviembre y haz que los dirigentes mundiales se comprometan a tomar acuerdos efectivos a favor de la utilización de las energías limpias. Seguro que encuentras algún evento cerca de la población en la que vives. ¡Anímate y sal a la calle el domingo 29!



Si pasas por aquí y compartes la idea, difunde la convocatoria entre tus amistades. Gracias.

domingo, 8 de noviembre de 2015

AGINA, OTEIZA, VALLET Y AITA DONOSTIA


Agina puede resultar, en algunas ocasiones, un lugar mágico; en otras, simplemente hermoso; siempre, espectacular.



Ayer la atmósfera ofrecía una estupenda transparencia como para poder disfrutar ampliamente del entorno... y más allá, mucho más allá.



Aunque han pasado casi 60 años desde aquel encargo de las Sociedad de Ciencias Aranzadi para situar en un "lugar solitario" el homenaje al músico Aita Donostia, todavía hoy resulta un lugar tranquilo y apacible, y las mismas obras de Luis Vallet y Jorge Oteiza parecen encontrarse a gusto donde están.


Incluso el mismo Oinazez da la impresión de estar compuesto para el lugar:

sábado, 7 de noviembre de 2015

POESÍA CHINA

Enlace editorial
Cátedra publicó hace un par de años esta colección de poesía china que venía a mejorar sensiblemente la anterior edición, pues la primera solamente se ocupaba de la poesía clásica china, mentras que en esta otra se recorre toda la larga y productiva vida de la poesía de aquel país.

Como la anterior, también ésta corre a cargo de Guojian Chen, quien se encarga de hacer una introducción realmente aclaratoria y pertinente para quienes no conocemos nada de aquella poesía. Además de aclararnos épocas, estilos y avatares diversos de la misma, se ocupa también de las características técnicas —ritmo, rima, vocales y sonidos—.

Una libro indispensable para dar los primeros pasos en el inmenso océano de la poesía china.

Os dejo un par de poemas, uno clásico y de tema sobradamente conocido gracias al cine de animación, y otro poema de Xu Zhimo (1891-1931):

BALADA DE MULAN
(Anónimo siglo VI)

Ruidos de la lanzadera que corre.
Está tejiendo Mulan
junto a la puerta.
De pronto cesa el telar,
y se oye un suspiro.
¿Qué estás pensando, hija?
¿Qué es lo que te preocupa?
Nada, padre, casi nada…
Es que ayer vi un edicto del Gran Khan
sobre el inicio del reclutamiento.
La lista viene en doce libros,
y en todos encuentro su nombre.
Usted no tiene hijo varón,
ni yo ningún hermano mayor.
Así que quería montar a caballo
y reemplazarle para ir a la guerra.

Compra Mulan un caballo fuerte
en el mercado del este,
una montura en el del oeste,
un freno en el del sur,
y un látigo en el del norte.
A la mañana siguiente,
se despide del padre y la madre.
Por la noche, se detiene
a la orilla del río Amarillo.
Ya no oye la afectuosa voz de sus padres,
sino furiosos rugidos de las olas.
De madrugada, otra vez parte
para pernoctar en el Monte Negro.
Tampoco oye a sus cariñosos padres,
sino sólo los agudos relinchos
de los caballos del Monte Tártaro.
Presurosa marcha al campo de batalla,
y deja atrás varias fortalezas.
El gélido aire trae el duro son
de los gongs de los veladores.
Las corazas, bajo un sol lánguido,
despiden un frígido brillo.

Tras cien combates muere el general,
y al cabo de diez años regresa la guerrera.
La recibe el monarca
en la sala de Audiencia.
La asciende al grado más alto
y le concede miles de onzas de oro.
Le pregunta qué piensa hacer.
Mulan le dice que no quiere ser
ni mandarín ni funcionario.
Sólo pide un camello
para volver a casa.

Recibida la noticia,
sus padres, ya muy ancianos,
apoyados uno en el otro,
van a la entrada del pueblo a su encuentro.
Recibida la noticia,
su hermana se adorna ante la ventana.
Recibida la noticia,
su hermanito afila la cuchilla
para matar cordero y cerdo.
Mulan abre la puerta del pabellón este.
Sentada en el lecho del pabellón oeste,
se quita su ropa de combate
y se pone la de doncella.
Junto a la ventana, ante el tocador,
se peina y se maquilla.
Sale a ver a sus compañeros,
que se quedan con la boca abierta.
«Luchando doce años codo a codo,
nunca supimos que era muchacha.»

Al descansar las liebres en un sitio,
al macho le gusta mover las patas,
y a la hembra cerrar a medias los ojos.
Pero al correr juntos por el campo
¿quién podrá distinguiría entre el uno y la otra?


***


ABANDONANDO DE NUEVO EL PUENTE DE CAMBRIDGE

Ligero, voy a marcharme, 
como ligero he venido.
Agito la mano levemente
para despedirme de las nubes del oeste.

Doradas ramas de sauces ribereños
son novias del sol crepuscular.
Sus bellas imágenes en el centelleante agua
flotan en lo hondo de mi corazón.

Algas verdes crecidas en tierra blanda,
resbaladizas, se mueven en el fondo del río.
Me gustaría ser una hierbecilla
en la ternura de estas ondas.

No es manantial, es un arco iris del cielo
lo que está a la sombra de los olmos.
Triturado entre las lentejas d eagua,
se sedimenta un sueño de arco iris.

A buscar sueño. Pujando con una pértiga,
conduzco a lo más verde de las plantas mi barca,
cargada de brillantes estrellas.
Voy a cantar a voz en cuello en su resplandor.

Pero no puedo cantar:
El silencio es la mejor flauta de la despedida.
Los insectos de verano también callan conmigo.
Silencio, esta noche, en el puente de Cambridge.

Ligero, voy a marcharme, 
como ligero he venido.
Agito la mano levemente
para despedirme de las nubes del oeste.

viernes, 6 de noviembre de 2015

MAGNITUD DEL OTOÑO

Texto e imagen de Irene Rodríguez
En ocasiones lo recibo todo hecho. Nada más tengo que cogerlo y colocarlo en el blog. 


Gracias, Irene.