lunes, 15 de agosto de 2022

UNA DE FUEGOS ARTIFICIALES





 La actividad más popular de cuantas se celebran durante la Semana Grande donostiarra es el Concurso Internacional de Fuegos Artificiales, decenas de miles de personas acuden a verlos. Y los lugares preferidos por la gente para disfrutarlos, pero no los únicos, son las playas y el paseo de la Bahía de la Concha. 

Allí estuve ayer con la cámara intentando recoger las formas y colores que los fuegos dibujan en el cielo. Como se puede apreciar en las fotografías, no fui yo solo quien plantó el trípode sobre la arena. 

Si queréis ver la colección que recogí,  aquí podéis hacerlo.

***

Путин, немедленно останови войну!

FIEBRE Y COMPASIÓN DE LOS METALES, Mª Ángeles Pérez

Ejemplar del KM
[En el aire, la piedra] 

En el aire, la piedra ya no duele. 
Cuando rueda, recorre con violencia 
la edad que se camina hasta ser bronce 
y transforma en herida cada lasca. 

Limadura, fracción con que el lenguaje
despedaza la piedra en sus dos sílabas 
como vocablo hendido y estilete 
que afila la humildad de la derrota 
para ofrecer la dádiva del miedo, 
la floración solar del sacrificio. 

Piedra cuchillo, caracola de aire 
que encierra los sonidos de la tribu 
en el tambor solemne de la guerra, 
en la angustia y pezuña de animal, 
en la desesperada turbación 
con la que Gaza sangra por sus cifras. 

Sin embargo, la piedra se resiste. 
No está dispuesta a ser domesticada. 
Hay en su corazón un alto pájaro. 
Hay en ella arrecifes, elefantes, 
caminos y escaleras, soliloquios, 
las circunvoluciones, el destino, 
el álgebra, la luz de las estrellas, 
el abrazo de Abel y de Caín. 

Hay en su corazón un alto pájaro. 
Cuando vuela en el aire, ya no duele.

Fiebre y compasión de los metales es un poemario breve, intenso, originalísimo y lleno de hallazgos poéticos, donde los protagonistas son los metales. Los metales con sus características, sus propiedades, sus formas de presentarse ante nosotros y su lenguaje específico que desordenan la sintaxis para crear la suya propia y adentrarnos en la cotidianeidad de su mundo, que no deja de ser el nuestro, con todo su desgarro y su perfil fragmentario.

Fiebre y compasión de los metales es un poemario donde lo importante es la palabra, la palabra medida y escogida con la precisión de la cirujía. A veces por su sonoridad: la palabra naranja es tan redonda / que parece imposible su desgarro (…) / tan redonda que es casi inverosímil: / solsticio que se abraza a su sintaxis. Y siempre por su medida (precisión del endecasílabo). La cuestión es poder nombrar lo que toda gran poesía quiere nombrar: lo oculto, lo que se nos escapa, lo inefable. Por eso niguna palabra es casual.

Fiebre y compasión de los metales es un poemario fabricado con objetos sacados de la cotidianeidad más sencilla e inmediata, eso sí, todos fabricados con metal y punzantes: tijeras, cuchillos, bisturíes, agujas, hoces..., que le sirven a la poeta para hablarnos del aquí y el ahora, del sufrimiento y del dolor, de la realidad social, pero sin renunciar a una composición poética profundamente trabajada. La degradación que sufre la materia sirve de metáfora a la descomposición moral de nuestra sociedad. 

Fiebre y compasión de los metales es un poemario intenso y hermoso que conviene leer muy despacio para poder apreciar toda la sabiduría que encierra.

***

Путин, немедленно останови войну!

domingo, 14 de agosto de 2022

POEMA EN CUATRO INSTANTÁNEAS

 



***

Путин, немедленно останови войну!

MORGEN! (¡mañana!), RICHARD STRAUSS


La soprano Renée Fleming y la Prague Symphony Orchestra dirigida por Christian Benda interpretan uno de los lied más bellos de cuantos se han compuesto. Ideal para comenzar la jornada con buen pie. Si no lo conocíais, seguro que lo vais a guardar entre vuestros favoritos a partir de ahora. 

La obra de Richard Strauss (1864-1949) abarca óperas, música orquestal (¿quién no ha escuchado alguna vez Así habló Zaratustra?) y canciones. Entre ellas esta delicadísima Morgen! El texto pertenece a un poema de su coetáneo John Henry Mackay (1864-1933). 

Este es el texto, en alemán: 


Und morgen wird die Sonne wieder scheinen
und auf dem Wege, den ich gehen werde,
wird uns Glücklichen, sie wieder einen
inmitten dieser sonnenatmenden Erde…

Um zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,
werden will still und lagsam niedersteigen,
stumm werden wir uns in die Augen schauen,
und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen…


Y esta es una posible traducción (la he tomado de leitersblues.com; no se indica de quién es la traducción):

Y mañana volverá a brillar el sol;
y por el camino que yo recorreré,
nosotros nos reuniremos otra vez, los bienaventurados,
en el seno de esta tierra que respira la luz del sol.

Y a la inmensa playa, bañada por olas azules,
bajaremos despacio y silenciosamente,
calladamente nos miraremos a los ojos,
y sobre nosotros descenderá el mudo silencio de la felicidad.

Que la música, el tiempo, el azul del mar y la felicidad os acompañen.

***

Путин, немедленно останови войну!

sábado, 13 de agosto de 2022

PEQUEÑOS RINCONES DONOSTIARRAS


Mientras termino de situarme y voy de lectura en lectura cogiendo el pulso de los días, me doy cuenta de que la Semana Grande se echa encima y saco algunas imágenes recogidas al vuelo en mis paseos de curioso errabundo como pequeño homenaje a la ciudad que se prepara para disfrutar de sus fiestas veraniegas. 

Pueden ser pequeños detalles que tienden a pasar desapercibidos o murales que cubren una fachada poco frecuentada, pero siempre son elementos decorativos que hacen del espacio en que se insertan un rincón más atractivo o incluso más misterioso y sugerente. ¿Por qué pintaron o colocaron eso que vemos ahí?, ¿qué conexión tiene con el vecindario?, ¿cuál fue la intención que motivó esa actuación?...

Tenía la intención de colocar el lugar donde se encuentra cada uno, pero he pensado que tal vez sea mejor dejar la imagen sin ubicación, abierta a la curiosidad de cada cual.







 












Y si no vivís en la ciudad, podéis tomar esta imágenes como excusa para visitarla.
***


Путин, немедленно останови войну!

viernes, 12 de agosto de 2022

PROMETEO, GOETHE

Editorial

La poesía tiene la capacidad de hablar de cualquier cosa, incluso de teoría literaria. Es cierto que esta práctica es un recurso mucho más utitlizado desde las vanguardias literarias, pero eso no quiere decir que no se haya empleado mucho antes. ¿Es necesario recordar la Epístola a los Pisones, de Horacio, auténtica arte poética, esto es, preceptiva literaria?

Goethe también practicó esta manera de hacer poética desde la poesía. Aunque a primera vista este poema parezca un poema más de los miles que se han escrito en la tradición europea sobre el titán Prometeo, en realidad es un auténtico manifiesto sobre la poesía del Sturm und Drang, movimiento que preludia el romanticismo y al que estuvo adscrito el autor del Fausto durante su juventud. Aquí lo tenéis en su idioma original:

 Y traducido al español:

PROMETEO

Cubre tu cielo, Zeus,
con un velo de nubes,
y juega, tal muchacho
que descabeza cardos,
con encinas y montañas;
pero mi tierra
deja en paz
y mi cabaña,
que tú no has hecho,
y mi hogar,
por cuyo fuego
me envidias.

¡No conozco nada más miserable bajo el sol
que vosotros, dioses!
Pobremente sustentáis con sacrificios
y aliento de oraciones
vuestra majestad,
y moriríais
si pordioseros y niños
no enloqueciesen de esperanza.

¡Y, cuando era niño,
no sabía por qué volvía
al sol la mirada extraviada!
¡Como si en lo alto alguien hubiera
que oyese mi lamento,
o un corazón que, como el mío,
se apiadase del oprimido!

¿Quién me ayudó
contra la furia de los titanes?
¿Quién me salvó de la muerte
y de la esclavitud?
¿Acaso no lo hiciste tú todo,
sagrado y ardiente corazón?
¿Y te consumiste, joven y bueno,
engañado, esperando algo
del que duerme allá arriba?
¿Que te venere? ¿Para qué?
¿Has mitigado el dolor del ofendido?
¿Has enjugado el llanto del sumido en la angustia?
¿Acaso no me hicieron hombre
el tiempo omnipotente
y el eterno destino,
mis señores y los tuyos?
¿Creíste tal vez
que odiar debía la vida
y huir al desierto
porque no todos los sueños maduraron?

Aquí estoy y me afianzo;
formo hombres
según mi idea;
un linaje semejante a mí,
que sufra, llore,
goce y se alegre,
¡y que no te respete,
como yo!

          (Traducción: Ángel Romera Valero)

Veamos: Aquí se nos presenta a Prometeo como un ser extraordinariamente dotado, poseedor de un clarividencia y una voluntad fuera de lo normal. Es decir, se nos está ofreciendo el modelo del genio, prototipo del movimiento alemán del que Goethe formó parte en su juventud, y que era el modelo del artista por antonomasia, ese ser portador de una fuerza creadora incomparable y absolutamente autónomo en todas sus decisiones. Es la representación máxima del individuo que reune las características propias del genio: entusiasmo, espontaneidad, inspiración, originalidad, fuerza creadora, independecia...

Es cierto que en el siglo XVIII era bastante habitual recurrir a Prometeo como prototipo del artista, pero nadie había ido tan lejos en la falsación de un dato preciso para incrementar el gesto rebelde y la independencia del titán-poeta. Prometeo no era hijo de Zeus, y eso lo sabía perfectamente Goethe. Con ese pequeño cambio la desobediencia del titán se hace más significativa; además, lo que el poema cuenta es solo el instante de orgullosa independencia. Se detiene ahí, en lo que sería el momento de total reafirmación. No le interesa contarnos lo que vino después.

Puestos a leer e interpretar —pero esto es forzar la interpretación—, también podríamos entender el poema como una llamada a la rebelión contra los príncipes despóticos que gobernaban los distintos estados alemanes a finales del siglo (el poema parece que fue escrito entre 1772 y 1774, aunque no se publicó hasta 1785 y eso de manera anónima cuando Jacobi lo incluyó en su Über die Lehre des Spinoza in Briefen an den Herrn Moses Mendelssohn. Goethe lo hizo en 1789).

***

Путин, немедленно останови войну!

jueves, 11 de agosto de 2022

PODRÁ NO HABER POETAS, PERO SIEMPRE HABRÁ POESÍA

Arriba: Shole Wolpe, Mª José Saenz, María Coduras, Mohsen Emadi, Tere Irastortza, Luis Tamarit y Trinidad Ruiz Marcellán (de Olifante).
Abajo: Marta E. Chichocka, Belén Mateos, Charles Olsen, Fran Picón, Lilián Pallarés e Íñigo Linaje.

G. Diego, El Collado, 23.
 Yo iba a Soria con la intención de traerme unos cuantos libros nuevos y dar noticia de alguna de las ponencias de la traca final de Expoesía 2022, pero la enormediversidad de eventos y, por encima de todo, la poderosa presencia de la ciudad con sus tres históricos llenando de imágenes mi cámara y de emociones mi corazón, ha hecho que, de momento, relegue mis comentarios.                                                                                                                                                                                                               Machado es Soria y Soria es Machado, aunque tanto la ciudad como el poeta sean mucho más, pero lo cierto es que queriendo o sin querer asociamos la una al otro y viceversa. Gerardo Diego tenía ya desde hace una buena cantidad de años su escultura a lo Pessoa, quiero decir sentado en su silla de café, pero faltaba Bécquer y desde hace poco ya tiene su estatua y su "rincón".

Rincón de Bécquer (Avenida Duques de Soria, 1)

Estatua de Bécquer junto a San Juan del Duero.

Con muy buen criterio se ha grabado en el envoltorio metálico de la fuente que se puede ver en la imagen del Rincón los versos 3º y 4º de la primera estrofa de la rima IV, esos que dan título a esta entrada y que son los que inspiraron a Neruda para darle la réplica con lo de las flores y la primavera,
 podrán cortar todas las flores, pero no podrán detener la primavera

Y así es, a Bécquer estoy dispuesto a darle la razón poética y también la otra. La poesía se puede manifestar de muchas maneras. Una de ellas, en el caso de Soria, es por medio de su delicadísima imaginería románica, que si esta ciudad es tierra de poetas, también es tierra de románico.

Poesía también es la típicamente tópica estampa que forman sus cigüeñas y sus nidos.


O la más singular de las palomas creando nidos en los balcones de los hoteles, al abrigo de los aparatos de aire acondicionado y de las miradas curiosas de los turistas ocasionales, esos que prefieren la poesía de la vida a la de los renglones cortitos.


O la del recuerdo que la ciudad mantiene con sus seres queridos. 
O hasta la de una hoja de plátano deseosa de anunciar las más amables temperaturas de una futura estación.


Soria es poesía, o estimula al menos la poesía que viene con nosotros, que algo tenemos que poner siempre de nuestra parte para ayudarla a manifestarse.

***


Путин, немедленно останови войну!

miércoles, 10 de agosto de 2022

LIBROS PARA PENSAR LA PAZ, 23

Ejemplar del KM
Llego a casa justo a tiempo para dar noticia de este libro colectivo editado por Sílex ediciones. Se trata de un libro de carácter práctico, pues recoge el resultado de múltiples trabajos de campo en contextos de violencia en los que han trabajado analistas de ambos lados del Atlántico. La lectura del libro, por tanto, aporta perspectivas y análisis desde puntos de vista muy distintos que tienen como objetivo ofrecer enfoques variados para la consecución de la paz según las circunstancias. 

El contenido se va a entender mejor con la enunciación de los caspítulos que conforman la obra:

-Modelos de paz: historia e historias. Guillermo Andrés Duque Silva y Cristina del Pado Higuera.

-La mediación de conflictos interculturales MCI: construyendo paz desde los territorios colombianos. Julio César Alvear Castañeda.

-La sociedad "El Sitio" de Bilbao, la moderna pedagogía y la concordia social. José Manuel Azcona Pastor.

-Conflicto en el contexto organizacional colombiano desde teoría de la violencia de Johan Galtung y teorías de las necesidades. Victoria de los Ángeles Bolaños Contreras y Diego Mauricio Quintero Orrego.

-Ásperas sierras, agrias gentes. Un museo comunitario para la resolución de conflictos en la Sierra Mixe. Manuel Burón Díaz.

-Biblioteca comunitaria Amauta: maneras de hacer pedagogía y cultura para la paz en el distrito de Aguablanca, Cali, Colombia. Jovany Cely Ospina y Jasney Quintero Ortega.

-Del Plan Colombia a la paz en Colombia: los discursos del presidente Juan Manuel Santos antes de la firma de los acuerdos de paz. Cristina del Prado Higuera.

-No "cesa la horrible noche": cultura de la guerra y de la paz en Colombia.Guillermo Andrés Duque Silva.

-La formación deportiva como herramienta de paz para el cambio de los comportamientos violentos de jóvenes en Cali-ColombiaDiana Marcela Pérez Bolaños.

-Preservar la memoria, respetar a las víctimas. La respuesta pedagógica italiana al terrorismoMatteo Re.

-Las negociaciones antes de la Mesa de la Habana, un análisis crítico desde el punto de vista de la negociaciónEmilio Sánchez de Rojas Díaz.

Todos los capítulos se acompañan de abundante y específica literatura sobre el tema. 

Un libro muy interesante para comprender mejor la complejidad de los conlictos armados, sus consecuencias y las dificultades para poner en marcha procesos de paz, pero no imposibles cuando existe la voluntad de solucionarlos. Tal vez pueda resultar literatura demasiado específica para quien no la frecuente, pero necesaria.
***


Путин, немедленно останови войну!

viernes, 5 de agosto de 2022

GOETHE: algunas opiniones sobre la guerra, la paz y la convivencia

Librerías que disponen del libro.
Ando sumergido en la obra poética de Goethe y en este libro, producto de la colaboración de especialistas en el alemán, me encuentro con unos cuantos textos del autor del Fausto que me han parecido relevantes, no por su valor literario, sino por su pensamiento social y, más concretamente, por su relación con la cuestión que me ocupa los miércoles. Aparecen en el capítulo 1, Goethe: ciudadano del mundo, escritor universal. Lo ha redactado Luis A. Acosta y se ocupa en él de realizar una aproximación al pensamiento y a la personalidad del escritor alemán.

Todo empezó en su momento con una frase un tanto peculiar que me llamó mucho la atención: A Goethe, por otra parte, no parece interesarle la guerra de una manera especial (p 25). Una extraña manera de decir que cuando estuvo salpicado por tan desagradable asunto, siempre intentó focalizar la atención sobre aspectos muy distintos a los que llevaban a los grupos humanos a destruirse mutuamente. Pero dejemos eso. Vayamos a Goethe y sus opiniones (cito siempre por esta edición, no por los originales, ya que sería más difícil encontrarlos, y algunos se refieren a textos en alemán):

El único fuego que ha de arder para el individuo es el fuego de la ciencia y el arte, y aunque no sea más que una pequeña chispa, tiene, no obstante, que ser protegida a fin de que, cuando hayan pasado los días de la guerra y su lugar sea ocupado por los de la paz, no falte el imprescindible fuego prometeico (p 26).

No soy de naturaleza guerrera (...), he escrito poemas de amor cuando he amado. Cómo voy a escribir ahora poemas de odio si no odio a nadie. Porque cuando un poeta hace política, tiene que tomar partido, y una vez que hace algo así está perdido como poeta; tiene que decir adiós a su espíritu libre, a su panorámica imparcial (p 27, la negrita es mía).

Y, entre nosotros, yo no odio a los franceses, bien que doy gracias a Dios de que nos deshiciesemos de ellos. ¡Cómo alguien como yo para quien cultura y barbarie son asuntos de importancia, iba a odiar a una nación que es de las más cultivadas de la tierra y a la que he de agradecer una gran parte de mi propia formación (p 27).

(...) ahora bien, la patria de sus fuerzas poéticas y su actividad poética es lo bueno, lo noble, lo bello, algo que no está ligado a ninguna provincia en especial y a ningún país en especial, algo que se prende de él y le da forma allí donde se encuentre. En ello se parece al águila que con mirada libre pende sobre países, y a la que es lo mismo si la liebre sobre la que se lanza va corriendo por Prusia o por Sajonia (p 28).

(...) desde la creación del mundo no he encontrado confesión alguna a la que pueda prestar pleno reconocimineto. Ahora, en cambio, en mis viejos días he sabido de una secta de los hipsistarios que, aferrados entre lo pagano, lo judío y lo cristiano, se manifestaron por valorar, admirar y honrar lo mejor, lo más perfecto que pudieran conocer, y venerarlo en tanto en cuanto estuviese en próxima relación con la divinidad (p 31).

Para contextualizar algunas de las citas recordad que Goethe (1749-1832) vivió la Revolución francesa (1789-1799) y las guerras napoleónicas (1803-1815), además del cacao interno que tenían los territorios de la Confederación Germánica.

Independientemente de todo esto, el libro, desde el punto de vista de la crítica literaria, es un libro excelente.

***


Путин, немедленно останови войну!