jueves, 14 de octubre de 2021

JUAN RAMON MAKUSO

Urriaren 19, 19:30etan 
(euskara)

Poeta gonbidatua: 

Juan Ramón Makuso 
  • Bizitzeak hil egiten du
  • Hiri gorazarre. 
  • Oraina galdua (SAIAKERA).
  • Huntza hezur berritan.
  • Hitzak Argi.
  • Muga (liburu kolektiboa).
  • Chillidaren gorazarre (liburu kolektiboa).
  • Haragi Hosto.
Itzulpena:  Joan Margarit, Miserikordia Etxea: Casa de Misericòrdia.



Poeta aurkezten du:

Musika:



Saioa aurkezten du: Jose Luis Padron.




Udazkeneko hostoek
ibaietako ur gainean
bidaiatzen dute
gizakiaren kontzientzia biluzia
agerian utziz.

                   Hiri gorazarre liburutik.

lunes, 11 de octubre de 2021

LA RECOMENDACIÓN DE LOS LUNES


         

Como la semana pasada no recibí ninguna recomendación lectora, hoy me permito hacer yo mismo la recomendación de los lunes para que no se eche en falta. En este caso son dos títulos del género que mejor conozco, poesía.

Son dos novedades muy distintas. Yeats es ya un clásico del siglo XX, con un extraordinario poder imaginativo que fue galardonado en su momento con el Nobel de Literatura. Su Poesía reunida ya había sido publicada en 2010 por Pre-Textos, y muy bien, por cierto. La novedad, en este caso, viene dada por ser la primera vez que aparece editado en Cátedra, en su colección de Letras Universales, lo que significa disponer de un aparato crítico importante. Tanto la  edición como la traducción han corrido a cargo de José Francisco Ruiz Casanova.

La de Iribarren es una novedad absoluta, puesto que se trata del último poemario que ha publicado en Visor hace tan solo unas semanas. Remito al comentario que dejé en su momento.  
                                           
LOS VIEJOS TIEMPOS

                            A Antonio Lafarque

En la mayoría de los casos
la épica de los viejos tiempos
se reduce a que éramos más jóvenes.

Solo es un mecanismo de defensa,
una mentira piadiosa.

                                 No es fácil asumir.
que ni siquiera entonces
estuvimos a la altura de la vida.

Como no hay que aportar pruebas
le echamos un poco de imaginación.

                         Karmelo C. Iribarren, El escenario.




CUANDO SEAS VIEJA



Cuando seas vieja y cana, el sueño te venza
y cabecees junto al fuego, toma este libro
lee con demora y sueña con la mirada serena
que 
tus ojos tuvieron, y con sus oscuridades, profundas;

y cuántos 
amaron los instantes de tu esplendor,
y tu belleza 
amaron, falsos o sinceros,
pero solo un hombre amó tu alma peregrina,
y amó los infortunios de tu mudable rostro;

pues  encorvada sobre brasas inflamadas,
susurras, con algo de tristeza, cómo huyo el Amor,
cómo recorrió las montañas elevadas
y cubrió su rostro entre confusión de estrellas.

                  W. B. Yeats. 89 poemas. Traducción: J. Fco. Ruiz Casanova.

sábado, 9 de octubre de 2021

ANNE SEXTON, TRANSFORMACIONES

Ejemplar del KM
De Anne Sexton ya me ocupé hace tres años, con motivo de la tertulia sobre su obra. Lo que me lleva esta vez a dar noticia de ella es la publicación que acaba de realizar Nórdica de la serie de cuentos infantiles que transformó en poemas. Todos ellos ya estaban recogidos por Linteo en la Poesía completa en la traducción de J.L. Reina Palazón. Ahora traduce María Ramos, aunque la diferencia más notoria es que se nos presentan con cierta apariencia de libro de cuentos, están ilustrados estupendamente por Sandra Rilova (aquí podéis ver unas cuantas), llevan un generoso papel hueso, letra muy legible, tinta a dos colores y la colección está encuadernada en cartoné. Un claro objeto de regalo y gozo.

Ahora que vende muy bien eso de la literatura feminista, la transformación de los roles y demás, se presentan estos poemas como muy al uso, pero habrá que recordar que Sexton no fue la primera en realizar relecturas de los cuentos tradicionales. Este tipo de ejercicios los practicó aquello que conocimos como literatura antiautoritaria (años 60). Otra cosa es el toque personal que ella dio a los cuentos en los que se puede rastrear la relación con sus hijas —la colección está dedicada a la mayor, Linda, de la que siempre aconsejo leer ese impactante libro de memorias sobre la relación con su madre: Buscando a Mercy Street, con el resto del mundo y ese inconfundible estilo confesional marca de la casa, aderezado de un fuerte tono irónico. A cada cual, lo suyo.

Este título, en cualquier caso, funciona muy bien por sí mismo y, sobre todo, por la cuidada edición que se ha realizado. Aunque quien desee acercarse a la escritura más personal y de mayor calado de la poeta, yo aconsejaría acudir a la edición de la Poesía completa. Eso sí, los dieciséis cuentos-poemas, más el poema introductorio "La llave de oro", son más asequibles para eso que podríamos entender como público general que cualquiera de los otros poemarios que escribió.

viernes, 8 de octubre de 2021

PLATÓN, KEATS Y LAS ORUGAS

Oruga atravesando el Paseo del Urumea, posiblemente en busca de refugio para convertirse en crisálida (3/10/2021).

 Por muy acostumbrados que estemos a los cambios y transformaciones de la naturaleza, resulta difícil imaginar que de esta oruga de vívidos colores salga una polilla como esta:

Calliteara pudibunda en fase de mariposa nocturna. Fuente: Wikipedia.

Me entero por un artículo de Luis Monje que esta oruga se ha dedicado a devorar las hojas de las hayas de Urbasa (el artículo es de 2015). La descripción del destrozo es terrible: Hay quien dice que en septiembre, si se permanece un rato en silencio en las sendas que ascienden a la zona del Bosque Encantado, se escucha un misterioso rumor parecido al de la lluvia. Son legiones de cientos de miles de orugas devorando en las alturas las hojas de las hayas. La ficha del Gobierno de Navarra sobre este patógeno tampoco anima demasiado a encariñarse con ella: Las larvas causan defoliaciones, incluso totales, siendo las afecciones más importantes sobre los hayedos. No obstante, y debido a que las defoliaciones más importantes se dan a finales de verano, los daños son limitados, y menores que otros defoliadores, dado que en la práctica, adelantan la caída de la hoja.

Escribía Anatole France en El crimen de Silvestre Bonnard que todos los cambios, aun los más ansiados, llevan consigo cierta melancolía; porque aquello que dejamos es una parte de nosotros mismos: debemos morir una vida para entrar en otra. Ignoro lo que pueda sentir la polilla al abandonar el estado de crisálida, ni lo que sienta la crisálida al dejar de ser oruga. Yo, aunque no soy ingenuo y conozco los daños que realiza la famosa procesionaria del pino, no puedo evitar cierta tristeza al enterarme de que mi pudibunda haya podido dejar sin hojas ella sola algún tilo o abedul de la zona. Estaba tan contento con mi colorido y vistoso hallazgo que casi me arrepiento de haber buscado información sobre él. 

¿Serviría este ejemplo para hacer dudar a Platón, o a Keats, sobre la relación entre Belleza y Verdad?

jueves, 7 de octubre de 2021

GARCILASO DE LA VEGA

 



Escrito está en mi alma vuestro gesto,
y cuanto yo escribir de vos deseo;
vos sola lo escribiste, yo lo leo
tan solo, que aun de vos me guardo de esto.


En esto estoy y estaré siempre puesto, 
que aunque no cabe en mí cuanto en vos veo,
de tanto bien lo que no entiendo creo,
tomando ya la fe por presupuesto.


Yo no nací sino para quereros;
mi alma os ha cortado a su medida:
por hábito del alma misma os quiero.


Cuanto tengo confieso yo deberos;
por vos nací, por vos tengo la vida,
por vos he de morir y por vos muero.


La poesía de Garcilaso resulta extraordinariamente asequible en todos los sentidos: es una poesía clara y sencilla, y está ampliamente publicada por editoriales de prestigio que han realizado una gran labor de difusión incluyendo estudios preliminares, guías de lectura, recursos didácticos y documentación de todo tipo (Castalia, Akal, Cátedra, Austral, Edaf...). 

Existe, además, la Fundación Garcilaso de la Vega, que mantiene buena parte de su poesía al alcance de un clic. Os dejo los enlaces a las Canciones, Églogas, Elegías I y II, y a las Coplas. Los sonetos están todos recogidos en la página del Cervantes Virtual. También existe una página que bajo el nombre de La web de Garcilaso, tiene toda su obra, trabajos críticos, bibliografía y hasta su testamento.

Y para la gente más atrevida esta aproximación al poeta toledano de la mano de Luis Alberto de Cuenca:


Y si todavía necesitáis más, las dos conferencias de Carmen Vaquero (la investigadora a quien Luis Alberto de Cuenca hace referencia).

miércoles, 6 de octubre de 2021

FILOSOFÍA PARA NIÑOS y NIÑAS

Veo que Kutxa Kultur ha organizado unas jornadas en la 4ª planta de Tabakalera para que niñas y niños de 8 a 11 años reflexionen, debatan y se diviertan con juegos, lecturas y propuestas dinámicas en torno a esos temas que solemos considerar como filosóficos: La libertad. El infinito. El amor. El origen y el sentido de la vida. La justicia. La muerte. La felicidad. La belleza… Más o menos, lo mismo que el programa desarrollado por Matthew Lipman a finales de los años 60 y que aquí nos llegó gracias al Proyecto Didáctico Quirón a finales de los 80.

La cuestión es que yo me dediqué, cuando me dedicaba a esas cosas, a poner en práctica el programa de Lipman y todavía tengo los materiales didácticos en casa. Como no voy a necesitarlos más, los ofrezco a quien pueda necesitarlos para trabajar con ellos. Para ponerse en contacto conmigo, se puede utilizar el correo que figura en la columna de la derecha de este blog.

Esto no impide, antes al contrario, que recomiende vivamente la matriculación (gratuita) en las jornadas que ha puesto en marcha Kutxa Kultur y cuya información repito aquí:

  • CUÁNDO: 6 sesiones para los niños y niñas y 1 para padres, madres y familiares:
9 y 23 de octubre
6 y 20 de noviembre
4 y 18 de diciembre (esta última sesión será doble, los niños/as estarán en una sala y la familia en otra).

  • HORARIO: sábados por la tarde. 17:00 -18:30

  • INSCRIPCIÓN GRATUITA: Del 10 de septiembre al 6 de octubre de 2021 AQUÍ
Con la inscripción del niño o niña significa la inscripción también de la familia.

  • EDAD: 8 a 11 años.

  • IDIOMA: euskera. La sesión para la familia se realizará en bilingüe, en función de las necesidades del grupo.

EXTRACTOS DEL DIARIO DE ADÁN Y EVA

 De Mark Twain, debo confesar con cierto rubor, no he leído nada más que Las aventuras de Tom Sawyer. Y digo con cierto rubor porque tengo en casa la edición completa de sus novelas y ensayos en dos estupendos tomos de Aguilar. El caso es que la semana pasada cogí el segundo de ellos y me fui al final, a los Ensayos humorísticos, donde se encuentran estos Extractos fantasiosos y divertidos. Comencé a leer como quien no quiere la cosa... y seguí hasta el final. Quedé atrapado enseguida en el sentido del humor del americano. 

Se trata de una creación menor, ligera, muy graciosa y tierna. Adán y Eva, animalillos arrojados al Paraíso, son dos seres absolutamente distintos, aparentemente incompatibles, cuyos pensamientos vamos siguiendo gracias a las anotaciones que nos van dejando sobre lo que ocurre entre ellos y lo que piensan el uno de la otra y la otra del uno. Nosotros sabemos, pero no ellos. Ese contraste funciona muy bien como elemento para desarrollar el aspecto cómico de la relación para quien lee. Y, por supuesto, se juega mucho con algunos de los tópicos en torno al género que ya existían a finales del XIX.

El final, queridas amigas, queridos amigos, es glorioso.

Ejemplo:

Él: 


Ella: 

Impedimenta tiene una edición que sacó hace pocos años bajo el título Los diarios secretos de Adán y Eva, con traducción de Gabriela Bustelo e ilustraciones de Sara Morante

Adjunto este vídeo por si sirve para animaros a leer el librito:

martes, 5 de octubre de 2021

ALTOS, ALTILLOS, TEJADOS Y TEJADILLOS

Iglesia Zorroaga


Este es un paseo visual por la parte más elevada de los edificios, por donde quieren empezar a tocar el cielo. Es cierto que la inmensa mayoría de los edificios de una ciudad acaban en un tejado a dos, tres o cuatro aguas; pero también es cierto que hay otros rematados con formas más originales. En ocasiones, incluso, pretenciosas. 

Comencé hace tiempo a realizar un álbum con esos remates singulares. En general, el centro de las ciudades es el que acumula mayor número de formas diversas, algunas de ellas de gran riqueza arquitectónica y con una intención estética muy marcada. Aquí dejo algunas fotografías con la indicación del edificio al que pertenecen. Si queréis ver más, he colocado un buen puñado en esta carpeta (aunque esas tendréis que averiguar por vuestra cuenta dónde se hallan).

Grupo de viviendas familiares de la calle Katalina Eleizegi

Edificio entre Hertz pasealekua y Matia kalea

Avenida de la Libertad esquina calle Hernani

Paseo Colón esquina calle Miracruz

Calle Easo esquina plaza del Centenario

Seminario

Edificio de viviendas en la plaza Viteri

Mirar de vez en cuando hacia arriba nos puede llevar a descubrir elementos arquitectónicos u ornamentales en los que no habíamos reparado nunca y que tienen por sí mismos un valor estético apreciable. O, simplemente, algo distinto a  lo de todos los días. Este lagarto y este mono no son remates de edificios, pero también es necesario levantar la cabeza para poder verlos.

                                                                                                                                                                                     

lunes, 4 de octubre de 2021

DANTE, 700 º ANIVERSARIO

                  



No conozco otra manera de celebrar a quien escribe que leyendo su obra. La de Dante Alighieri es muy fácil encontrarla traducida al castellano. Las ediciones que he colocado aquí no son, ni mucho menos, las que existen en el mercado. Hay muchas más editoriales y muchas más traducciones. También existen títulos recogidos en páginas de prestigio que se pueden leer en línea; así, por ejemplo, las que se recogen en cervantesvirtual o en El Libro Total, donde se puede disfrutar de reproducciones facsímiles y dejarte que lean la obra en cuestión.

Las tertulias de la biblioteca CBA también se suman a este 700º aniversario y mañana, martes, 5 de octubre, a las 17:30, haremos un amplio recorrido por la poesía anterior a la Comedia del poeta florentino.

ZUBIETA RECOMIENDA




Editorial Anagrama


Cuando uno recomienda libros, hay momentos en que tienes que pensarte muy bien cómo vas a presentar una obra que es dura, delicada, sí, pero en este caso no rocosa.

La artesanía de Juan Tallón brilla en la oscuridad de la trama, porque nos presenta el final de fiesta de varios jóvenes en un piso de estudiantes de Lyon, que verán sus vidas truncadas por una explosión que tiene los tintes de un atentado islamista.

No es spoiler, tranquilos, porque en este caso la magia viene de ir acompasando los puntos de vista de los distintos protagonistas de la tragedia. Y de todo ese puzzle iremos formando la imagen de lo fortuito, de las promesas rotas, de los recuerdos vivos y eternos, de ese rewind que utiliza Tallón para seres marcados por el dolor que vuelven una y otra vez al epicentro de la herida, o rompen la inercia para buscar su nuevo camino.

No dejen pasar uno de los mejores libros del año pasado, que casi queda sepultado por el parón de la pandemia, pero que ha sabido ganarse a público y crítica, porque, de verdad, estamos ante uno de esos títulos en que el lector siente la prosa como un camino sencillo y eficaz, que maneja para trazar lo humano, la vida, con una sencillez y eficacia de cirujano. Pregunten en su librería de guardia, y verán.





domingo, 3 de octubre de 2021

DESCENDER HACIA LA LUZ VISITA ARANDA


 


9 de octubre de 2021
12:30

BRAHMS, INTERMEZZO EN SI BEMOL, OP. 117 Nº 2

 Aprovecho el inicio de la temporada de la Euskadiko Orkestra y su Brahms fest para traer hoy a este espacio el Intermezzo op 117. 

Esta pequeña obra es encantadoramente intimista, dulce, conmovedora y muy expresiva. Pocas notas y todas bien colocadas. Brahms (1833-1897) compuso esta pieza en 1892, en plena madurez expresiva y cuando ya había abandonado la escritura de las grandes obras ¿Tendría algo que ver con su amor por Clara Schumann?

La interpreta al piano Grigory Sokolov

Dejaos 

sábado, 2 de octubre de 2021

NOX, de Anne Carson

Vaso Roto. Traducción: Jorge Esquinca. 192 páginas. 45€.

 Nox es el libro-poemario-epitafio-homenaje que Anne Carson dedicó a su hermano mayor, Michael, cuando ya llevaba cinco años muerto. En él se recogen los textos de la poeta y también fotografías, fragmentos de cartas, dibujos, collages, documentos varios y hasta entradas de diccionario. El libro no es propiamente un libro al uso, sino una larguísima hoja de papel plegada a manera de fuelle o acordeón, aunque se puede leer/ver como cualquier otro libro, es decir, pasando páginas. El vídeo de la editorial os dará una idea clara.


En el nacimiento de Nox desempeñó un papel importante el poema 101 de Catulo. En él nos cuenta cómo acude ante la tumba de su hermano muerto para rendirle honores. Carson, en lugar de escribir un poema, nos ofrece este regalo tanto visual como intelectual en el que reflexiona acerca de la vida y de la muerte, de lo que somos y de lo que podemos ser, de nuestras relaciones con el mundo, con los demás y con nosotros mismos, incluso sobre el acto de traducir. Versos, lo que se dice versos, no hay o hay muy pocos, pero hay mucha poesía. Y de la mejor.

El primer texto que aparece es el de Catulo, en latín. Luego están, en las páginas de la derecha, cuanto tiene que ver con su hermano de una forma u otra —reflexiones, poemas, recortes, postales, cartas, fotografías...—. En las páginas de la izquierda se van sucediendo una tras otra todas las entradas del diccionario de latín que recogen las palabras que conforman el poema 101, pero en muchas de ellas hay bastante más información que el mero significado. No en vano, Carson ha sido profesora de estudios clásicos. 

El conjunto —magmático, sorpresivo, bellísimo— es una obra donde todos los elementos colaboran en la creación de un objeto literario de enorme eficacia y profunda emoción. Significante y significado al servicio de un mismo objetivo.

No creo que sea necesario, pero por si acaso: 
Nox, noctis (3ª declinación): noche. (También la de quien se adentra en una traducción, la de quien busca la palabra adecuada).


Quería llenar mi elegía con diferentes tipos de luz. Pero la muerte nos hace mezquinos. No gastemos más tiempo en ello, pensamos, él está muerto. El amor nada puede cambiar. Las palabras nada pueden añadir. 

***

Siempre alivia creer que hay un secreto detrás de eso que te atormenta.

***

Perseguir los significados de una palabra, perseguir la historia de una persona, inútil esperar que llegue un torrente de luz. Las palabras humanas carecen de interruptor principal. Tan solo son chispazos en la oscuridad.

***

El ayer no se puede cambiar.
El hoy podría modificarse.
El mañana no conlleva ninguna promesa.

***

Y sí, ella también traduce a Catulo:

viernes, 1 de octubre de 2021

DIEZ DE CUATRO, PABLO GUERRERO

Editorial
Tenía muchísimos menos años de los que tengo ahora cuando acudía a escuchar a Pablo Guerrero y me emocionaba cantando a pleno pulmón A cántaros, porque allá por los primeros años 70 tenía que llover a cántaros la libertad que nos faltaba y que no terminaba de llover. Tanta querencia de los años de estudiante ha hecho que, nada más verlo, me haya hecho con él. Con el libro, claro.

Poesía sencilla, directa, sin grandes aspavientos, humana, en la que la naturaleza y el acontecer cotidiano están siempre presentes.

Dos ejemplos:

ALEGRÍA

Los pasos de la alegría,
esta tarde de abril de todos los cielos.

La presiento cercana, como acorde
que se extingue, pero sigue sonando
en los huecos que en el aire deja.

La alegría, los instantes felices
de instantes,
las mariposas blancas de los Pirineos.

Llega, ilumina la casa, prende hogueras.
Vela sin velos
los ojos no manchados de los niños.
Anida en los balcones,
y se comparte, igual que se comparten
la suerte o las caricias.

Después, se va tras las nubes,
tal vez porque son más ligeras,
y no intentan atraparla,
ni hacerla, para siempre, suya.



ESTOS SON TUS COLORES

El verde de las ovas que ríen en la alberca.
El azul más temprano que tiñe las palabras.
El rojo en amapolas, la seda de los campos.
El oro de un aceite que unge la materia.

El negro de un poema con sonido del sur.
El callado violeta de regueros sin tiempo.
El plata de la luna a donde van mis deseos.
El ocre de los álamos que el otoño alerta.

Prestan tus ojos el color a las cosas.

jueves, 30 de septiembre de 2021

EL CIELO NOCTURNO, OCTUBRE 2021

 

Las nubes de hidrógeno de M33. Fuente: Luca Fornaciari (NASA).

  • PLANETAS: Mercurio puede verse la segunda quincena sobre el horizonte ESE al alba (mejor día, 25 de octubre). Venus es visible al anochecer sobre el SO. Marte no es visible este mes. Júpiter es visible desde el anochecer hasta la madrugada, aunque su ocaso se va adelantando hasta poco después de la medianoche a finales de mes. Saturno es visible la primera mitad de la noche.
  • LUNA: nueva, día 6; llena, día 20.
  • LLUVIA DE METEOROS: las Dracónidas se pueden ver entre el 6 y el 10. Mejor día, el 8.
  • SATÉLITES ARTIFICIALES: para saber dónde y cuándo mirar, consultad aquí.


¡Feliz observación!

miércoles, 29 de septiembre de 2021

CHILLIDA, GOETHE, SCHUMANN

Homenaje a Goethe. Alabastro, 1977. Caserío Zabalaga.

 Este Homenaje a Goethe de Chillida se encuentra dentro del caserío, en la planta baja; concretamente, a la derecha de la que en la actualidad se utiliza como puerta de salida.

Aprovecho la fotografía para unir en una misma entrada escultura, poesía y música. Algo que resulta muy sencillo, porque si conocida es la admiración del donostiarra por la cultura alemana, aún más famosa es la querencia de la música por los textos del poeta

El rey de Thule es una balada escrita en 1774. Apenas habían transcurrido ocho años cuando Seckendorf la publicó con la música creada por él. Después la musicaron autores tan importantes como Schubert, Berlioz, Schumann, Gounod

Más adelante, Goethe la incluyó en la primera parte de Fausto. Grechten (Margarita) la canta después de su primer encuentro con Fausto. Esta es la traducción de Kovacsics:

    Vivía allá en Tule un rey
que hasta la tumba fue fiel,
al que, al expirar, su amada
le dio una copa dorada.
    Nada quería el rey tanto,
la apuraba en las jaranas.
Cada vez rompía en llanto
que de aquel vaso tomaba.
    Y cuando le llegó la hora
contó los pueblos del reino,
legó todo a su heredero,
pero no le dio la copa.
    Sentado en la cena real,
por caballeros rodeado,
en el castillo del mar,
en sala de antepasados,
    el viejo beodo bebía
su última llama de vida:
lanzó la sagrada copa
abajo, hacia las olas.
    La vio caer y beber,
hundirse en el mar la vio.
Sus ojos también se hundieron;
ni una gota más bebió.


El grupo musical Ensemble Aedes la interpreta así de bien con la música de Schumann: 


Palabra, música y materia colaboran para crear belleza. ¡Qué hermoso espectáculo!

martes, 28 de septiembre de 2021

PASEO VEGETAL POR EL COLOR

 26/10/21. 09:53. Hierba de paloma. Zona verde de Intxaurrondo.

26/10/21. 13:13. Cólquico. Pradera junto al santuario de San Miguel de Aralar.

26/10/21. 17:50. Cóleo. Parque de Aiete.

26/10/21. 17:55. Otro tipo de cóleo. Mismo parque.

Regalos que el día coloca delante de mis ojos.

lunes, 27 de septiembre de 2021

LAGUN RECOMIENDA

 





El infinito no cabe en un junco


10.90€



El libro de Irene Vallejo “El infinito en un junco” se convirtió a lo largo de los últimos 15 meses en un sorprendente fenómeno editorial, basado en el amor al conocimiento, los libros y las bibliotecas. Ahora el bibliófilo Carlos Clavería publica un panfleto en el que se enfrenta al texto con ojos críticos e inconformistas para presentarnos una malvada mirada a la relación entre libros, historia y hombres y señalarnos que “el infinito no cabe en un junco”. Tanto para admiradores como escépticos de Irene Vallejo.





domingo, 26 de septiembre de 2021

DIRAIT-ON, LAURIDSEN (Rilke)

 




Situémonos: Durante los años 1924, 25 y 26 Rilke (1875-1926) se deja llevar por el idioma de Valéry y escribe cuatro colecciones de poemas en francés. Son poemas de arte menor y una extraordinaria musicalidad. Como él mismo diría son leves, claros y jugosos. Uno de los poemarios lleva por título Les roses —podéis leerlo completo aquí—. Años más tarde (1993), el compositor estadounidense Lauridsen, conmovido por los versos del poeta, escribe el ciclo Les Chansons des Roses. Continúa y amplía esa tradición que viene de lejos y que consiste en fundir música y poesía.

Lauridsen realiza un tratamiento intimista y sugestivo, lleno de encanto que agranda, en mi opinión, la belleza de los textos.

El poema que interpretan los coros es el número cinco, Dirait-on. Lo colococo aquí por si no vaís a pasar por el enlace que los contiene todos:


Abandono rodeado de abandono,
ternura contra ternuras…
Es tu interior el que, sin cesar,
parece que se acaricia;

se acaricia en sí mismo,
por su propio reflejo iluminado.
Así inventas el tema
del Narciso que alcanza su deseo.

            (Traducción de Carlos Cámara y Miguel Ángel Frontán).

La interpretación de los coros es muy distinta, pero a mí me gustan mucho las dos. La primera corresponde al National Taiwan University Chorus, la segunda al Chamber Choir Ivan Filipovic Zagreb.

La rosa, que era la flor que más le gustaba a Rilke, la pongo yo:

sábado, 25 de septiembre de 2021

ANNE BRONTË, POESÍA COMPLETA

Ejemplar del KM
La editorial Alba acaba de publicar hace unos días la poesía de la pequeña de las Brontë (1820-1849), tal vez la menos dotada para la literatura de las tres hermanas y la autora de Agnes Grey y La inquilina de Wildfell Hall

Su poesía está muy marcada por sus creencias religiosas, la ferviente palabra del poeta evangelista Cowper y, supongo, por el ambiente familiar de la casa de Haworth, pueblo donde el padre ejercía como vicario. La casa que habitaron, por cierto, es hoy el Museo Brontë Parsonage

Dejo aparte salmos, plegarias y otros himnos, y recojo algunos versos que me han parecido interesantes:

NOCHE


Amo la hora silenciosa de la noche

    porque entonces pueden surgir sueños dichosos

revelando a mi vista encandilada 

    lo que no les es dado contemplar a mis ojos despiertos


Y entonces puede alcanzar mi oído una voz

    que la muerte ha silenciado hace tiempo

y la esperanza y el éxtasis pueden aparecer

    en lugar de la soledad y la aflicción.


Fría en la tumba durante años ha estado

    la figura que yo amaba contemplar;

y solo los sueños pueden devolverme

    al amor de mi corazón.




FRAGMENTO


Sí, adoptaré un tono alegre,

    y fingiré compartir el júbilo despiadado de los demás;

pero preferiría llorar a solas

    que reír en medio de su juerga.



VANITAS VANITATUM, OMNIA VANITAS (primera estrofa)


Todo lo que hacemos, oímos y vemos

no es más que esfuerzo sin descanso y vanidad.

Mientras la tierra sigue girando,

los hombres vienen y van como las mareas del océano;


De mi paso por el museo hace años os dejo la fotografía del vestido de alguna de las hermanas, no recuerdo de cuál de ellas, ni si fue utilizado por una o más de una. Lo que sí recuerdo es lo mucho que me impresionó la pulcrísima caligrafía que tenían y el reducido tamaño de las ropas. Guantes, zapatos, vestidos..., todo era de una talla extraordinariamente pequeña, como la que hoy utilizarían niñas de 10 u 11 años, no más.