Esto no es nada más que una imagen. Haz clic aquí y luego activa los audios. |
***
"El espacio puede tener un horizonte y el tiempo un final, pero la aventura del aprendizaje es interminable". Timothy Ferris. La aventura del Universo.
Editorial |
Esta duración, ¿qué era?
¿Era un lapso de tiempo?
¿Algo mensurable? ¿Una certeza?
No, la duración era un sentimiento,
el más efímero de todos los sentimientos;
(...)
Goethe, mi héroe
y maestro de la palabra objetiva,
una vez más has acertado:
la duración tiene que ver con los años,
con los decenios, con el tiempo de nuestra vida;
la duración es el sentimiento de la vida.
(...)
Necesario, en cambio, distinguir:
también "los sorprendentes milagros del momento,
tampoco son ellos los que engendran
lo duradero que hace feliz,
lo duradero en su tranquilo poder".
(...)
No obstante, aproximarme a la esencia de la duración
es lo que me gustaría,
poder referirme a ella de un modo vago, hacerle justicia,
hacerla vibrar,
es esta esencia que, una y otra vez, me da el impulso.
Pero entonces lo primero que me viene es sólo una letanía
de palabras aisladas:
fuente, nieve recién caída, gorriones, llantén,
amanecer, atardecer, venda, unísono.
(...)
El poema de la duración es un poema de amor.Fuente, original y ©: KHM (id al enlace para disfrutar una magnífica ampliación). |
Victor Hugo por Léon Bonnat (1879). Museo Victor Hugo. |
De izquierda a derecha: Verlaine, Rimbaud, Léon Valade, Ernest d'Hervilly y Camille Pelletan. De pie, de izquierda a derecha: Pierre Elzéar, Émile Blémont y Jean Aicard. Fuente: Wikipedia. |
La torre Eiffel desde el cementerio Lachaise (7 km los separan). |
Esta "guitarra del cielo" —ver más abajo el poema de Huidobro— luce bien a pesar de sus más de 135 años, sus 7.300 toneladas de hierro, sus 2.500.000 de remaches y sus 60 toneladas de pintura, y le da igual que sea de día o que sea de noche, que el día esté luminoso o que las nubes la dejen a medio definir.
De ella, que yo sepa, se han ocupado Apollinaire, Cendrars —los enlaces dirigen a los poemas que escribieron sobre ella, traducidos al castellano— y Huidobro quien, por cierto, escribió primero en francés su "Tour Eiffel" y posteriormente nos dejó este poema pintado:
El original está en el Museo Reina Sofía |
Desde la base |
Desde el Puente Nuevo con la cúpula del Instituto de Francia. |
Desde el puente Alejandro III con la torre de la iglesia americana. |
TOUR EIFFEL
Torre Eiffel
Guitarra del cielo
Tu telegrafía sin hilos
Atrae a las palabras
Como un rosal a las abejas
Durante la noche
ya no corre el Sena
Telescopio o clarín
Torre Eiffel
Y es una colmena de palabras
O un tintero de miel
En la profundidad del alba
Una araña de patas de alambre
Urdía su tela de nubes
Mi niño
Para subir a la Torre Eiffel
Se trepa por una canción
do
re
mi
fa
sol
la
si
do
Ya estamos arriba
Un pájaro canta
En las antenas
Telegráficas
Es el viento
De Europa
El viento eléctrico
Allá abajo
Los sombreros vuelan
Tienen alas pero no cantan
Jacobina
Hija de Francia
¿Qué ves en lo alto?
El Sena duerme
Bajo la sombra de los puentes
Veo girar la tierra
Toco el clarín
Para todos los mares
Sobre el camino
De tu perfume
Todas las abejas y palabras se van
En los cuatro horizontes
Quién no oyó este cantar
YO SOY LA REINA DEL ALBA DE LOS POLOS
YO SOY LA ROSA DE LOS VIENTOS QUE SE
MARCHITAN CADA OTOÑO
Y TODA LLENA DE NIEVE
MUERO CON LA MUERTE DE ESA ROSA
EN MI CABEZA CANTA UN PÁJARO TODO EL AÑO
Así un día me habló la torre
Torre Eiffel
Jaula del mundo
Canta
Canta
Repique de París
El gigante colgado en medio del vacío
Es el cartel de Francia
El día de la victoria
Tú se la contarás a las estrellas
***
Editorial |
Tumba del poeta. Cementerio de Montparnasse. |
Vista desde la cubierta de la lonja |
Sigo el camino peatonal compartido con las bicicletas que transcurre durante un buen trecho paralelo a las vías del tren. Es muy cómodo, pues además de ser llano está aislado del tráfico de automóviles y el frescor matutino estimula el paseo. Al llegar a la altura de la rotonda que delimita los terrenos municipales de Donostia y Pasaia se encuentra la enorme escultura Ancla para un puerto de Ricardo Ugarte, 1991.
Un poco más adelante se encuentra el mural más atractivo de la zona, obra Nextor Otaño, y del que dice la placa colocada a su vera que quedó en el 10º puesto mundial de murales el año 2022 según Street art cities.
No es la Torre Eiffel —a la que otro día dedicaré mi atención y algunas fotos— ni está situada delante de una explanada kilométrica, pero no deja de tener su atractivo.
***