domingo, 31 de agosto de 2014

DUBLINESCA, de Enrique Vila-Matas

Cierro el ciclo irlandés con esta novela de Vila-Matas del 2010, que yo he ido leyendo mientras daba una vuelta a la isla en el sentido contrario a las agujas del reloj. Como el protagonista de la novela, quien parece moverse contra el tiempo, por más que se empeñe en vivir dentro de él.

La novela puede entenderse como una escenificación de muchos temas: el mundo editorial y el mundillo literario, la jubilación, las relaciones personales, los fantasmas que nos acechan, la teoría literaria, pero a mí lo que más me gusta de ella es ese homenaje al Ulises de Joyce y, por extensión, a la literatura. De hecho, el propio autor, por boca de su protagonista, nos dice cuáles son los elementos de los que va a constar la novela: intertextualidad; conexiones con la alta poesía; conciencia de un pasaje moral en ruinas; ligera superioridad del estilo sobre la trama; la escritura vista como un reloj que avanza (p 15).

Dublinesca toma el título de un poema de Larkin que el protagonista leerá en Glasnevin, el cementerio de Dublín, a manera de réquiem por la galaxia Gutenberg, es decir, por la literatura en papel.


Down stucco sidestreets,
Where light is pewter
And afternoon mist
Brings lights on in shops
Above race-guides and rosaries,
A funeral passes.

The hearse is ahead,
But after there follows
A troop of streetwalkers
In wide flowered hats,
Leg-of-mutton sleeves,
And ankle-length dresses.

There is an air of great friendliness,
As if they were honouring
One they were fond of;
Some caper a few steps,
Skirts held skilfully
(Someone claps time),

And of great sadness also.
As they wend away
A voice is heard singing
Of Kitty, or Katy,
As if the name meant once
All love, all beauty.
Por las callejuelas de estuco
donde la luz es de peltre
y en las tiendas la bruma obliga
a encender las luces sobre
rosarios y guías hípicas,
está pasando un funeral.

La carroza va delante,
pero detrás la acompaña
a pie una tropa de mujeres
con anchos sombreros floreados
vestidos hasta los tobillos
y manguitos de carnero.

Hay un aire de amistad
como si rindieran honra
a una que era muy querida;
algunas se alzan las faldas
diestramente y dan saltitos
(dos palmas marcan el tiempo);

y también de gran tristeza.
Mientras siguen su camino
se oye una voz que canta
para Kitty, o Katy, como
si el nombre hubiese albergado
todo el amor, toda la belleza.

                    Supongo que la traducción es del propio Vila-Matas. 

Independientemente del argumento, la novela se hace atractiva y envolvente por el ambiente que es capaz de recrear el autor —si entráis en el juego de las alusiones literarias, mucho más—. En ese ambiente nos atrapa, como atrapan los fantasmas que pululan por la historia al protagonista en su obsesión hacia el abismo, y que resultan tan divertidos como misteriosos para quien está leyendo. La anécdota —que no os cuento—, en realidad es bien escasa, pero como se dice en la página 102, el mundo es muy aburrido o, lo que es lo mismo, lo que sucede en él carece de interés si no lo cuenta un buen escritor, y Vila-Matas lo es.

Estéis en Dublín o donde estéis, feliz lectura.

EL CIELO DE SEPTIEMBRE, 2014

(Vídeo tomado de La costa de las estrellas)

  • Planetas: Mercurio cambia de ir por delante del Sol a ir por detrás, por lo que podrá verse a finales del mes, después de ponerse el Sol, en el horizonte O. Venus sólo es visible al amanecer durante muy poco tiempo, pues se va aproximando cada vez más al sol, lo que poco a poco hará que desaparezca. Marte es visible durante la primera hora de la noche, horizonte O, en Libra, Escorpio y Ofiuco sucesivamente. Júpiter comienza el mes apareciendo en el horizonte E sobre las 5:00 y termina apareciendo a las 3:45 (hora peninsular). Saturno es visible al comienzo de la noche durante una hora aproximadamente en el horizonte O. 
  • Luna: llena el día 9, nueva el día 24.
  • Estaciones: el día 23 comienza el otoño.
  • Estación Espacial Internacional: para consultar los pasos visibles mirad aquí.
Feliz observación.

sábado, 30 de agosto de 2014

UNA VUELTA POR IRLANDA EN 23 IMÁGENES


He terminado de descargar y ordenar las fotos del viaje (creo) y he seleccionado unas pocas para que podáis verlas si es que os apetece. Son algo así como un reportaje rápido de mis querencias irlandesas, algunas con un punto de humor y otras, simplemente, queriendo mostrar algún paisaje singular; las más tienen que ver con la literatura, aunque no siempre sea evidente el tema. Si queréis echar un vistazo, las tenéis aquí.

viernes, 29 de agosto de 2014

DE VUELTA A CASA


Cuando volvemos de un viaje, siempre traemos recuerdos, fotos, artilugios y demás objetos con la intención reconocida u oculta de que persista más allá de la fecha de regreso todo cuanto de bueno vivimos en ese recorrido. Pues bien, seguramente, esta foto que os dejo aquí —fuera la broma de la mímesis con la estatua— recoge el mejor momento literario del viaje.

Irlanda, independientemente de que allí lean o no a sus poetas, es un lugar en el que se honra de muchas maneras a quienes escribieron. El ejemplo más fabuloso es el de Joyce y el Bloomsday, en el que la ciudad se echa a la calle para festejar una novela. Otro hermoso ejemplo sería Sligo, la tierra en la Yeats pasó su infancia y revisitó muchas veces, es un homenaje continuo al poeta.

Sin ir tan lejos, a mi querido Kavanagh, nacido en Inniskeen, le han dedicado en Dublín esa estatua motivados por este poema: 

Conmemórame donde haya agua,
agua de canal, a ser posible,
tan calma y verde en el hondo verano.
Hermano, conmemórame así, bello,
junto a una esclusa donde ruge un Niágara
de cascadas para el tremendo silencio
de quien se sienta a mediados de julio. No hablará en prosa
quien encuentre el camino a estas islas-Parnaso.
Un cisne inclina la cabeza con sus muchas disculpas,
la fantástica luz cruza ojos de puentes…
y, mirad, una barcaza llega llena de mitos
de Athy y de otras villas remotas.
Conmemórame sin tumbas de héroes bravos,
basta un banco en el canal para el paseante.

                (Traducción Fruela Fernández-Iglesias. Pre-Textos)

Y allí estaba yo, con el poema en el bolsillo, dispuesto a leerlo a su lado con voz queda, recordando al poeta tranquilo y sencillo que reivindicó la nobleza de la vida y su dureza. Allí estaba yo, un tipo procedente de muchos kilómetros al sur de su tierra, dispuesto a conmemorarlo y a emocionarme con sus palabras. Por cierto, él fue el promotor del famoso Bloomsday. ¡Qué grande que un poeta reconozca a otro sin más intención que celebrarlo y que toda la sociedad se sume al evento! 

[Si queréis ver la exactitud de la anécdota, es decir, a Kavanagh mirando el canal, el Gran Canal de Dublín, pinchad aquí.]

domingo, 17 de agosto de 2014

CANTA IRLANDA, de Javier Reverte

Acabo de terminar este hermoso libro de viajes del siempre eficaz y amable Reverte. En él se nos cuenta el que realizó el autor en 2004 a Irlanda empezando, cómo no, por el Bloomsday. Está plagado de anécdotas, canciones tradicionales irlandesas, alusiones históricas y mil y una historias sobre los personajes más sobresalientes del lugar, especialmente escritores, porque si en algo está sobrada Irlanda es en gente que hace lo que le quiere con las palabras. Música y poesía son dos habilidades de las que disponen en cantidades industriales.

Hay muchas cosas que me han gustado del libro, pero lo que más me ha sorprendido ha sido el personaje Daniel O'Connell, de quien sólo conocía su nombre, su apodo —El Libertador— y nada más, yo que soy admirador del movimiento pacifista, sus líderes y sus textos.

Según cuenta Reverte, el mismísimo Gandhi tomó buena nota de los métodos de O'Connell y los llevó a la práctica en su India natal. Os dejo el párrafo completo en el que aparecen tres citas de este noble irlandés que hizo lo que mejor sabía por conseguir sus objetivos políticos: hablar y razonar, razonar y hablar.

"No hay ningún cambio político, del tipo que sea, que merezca que se vierta una gota de sangre humana", dijo O'Connell en 1798, tras la gran rebelión de Wolfe Tone y los suyos, a los que no se unió. Y cuando Robert Emmet fue ejecutado tras los sucesos de 1803, opinó: "Un hombre capaz de preparar a sangre fría tal derramamiento de sangre, tantos asesinatos y tantos horrores de toda clase, ha dejado de ser objeto compasión". En otra ocasión, en un debate frente a John Mitchel, proclamó: "Es, sin duda, algo muy noble morir por la patria, pero creedme, un solo patriota vale tanto como un cementerio lleno de patriotas muertos" (pp. 315-6).

Aunque no hubiera sido nada más que por este hallazgo, hubiera merecido la pena su lectura, pero todo él se lee con placer.

sábado, 16 de agosto de 2014

COCINERO, PREPÁRAME UNA BUENA HISTORIA

Dibujo de Irene
Cocinero,
prepárame una buena historia
que hoy me siento solo y débil.

Arrópame con tus palabras
y procura que sean largas 
y envolventes.

Cobíjame al calor de la aventura
de tus personajes más nobles, 
y que éstos sean muchos.

Envuélveme entre frases de amor
mientras transcurre la odisea,
y mira que no falten 
heroínas de cuerpo prodigioso
y verbo limpio y fascinante.

Protégeme con el runrún de tu susurro
que hoy no quiero saber
del mundo y sus delitos.

Estoy enfermo de amor
y necesito que me cuentes
una buena historia,
cocinero.

viernes, 15 de agosto de 2014

DE FINNEGANS WAKE a FINNEGAN'S WAKE

Estoy recogiendo información sobre Irlanda, ese lugar lleno de mitos celtas, bebedores de pinta, agradecidos a San Patricio y uno de los lugares del mundo que más escritores geniales ha dado a la comunidad de las letras por habitante (¿será porque allí tienen la piedra de la elocuencia?), cuando, de repente, aparece mi hija con un libro de Reverte entre las manos, Canta Irlanda, publicado hace poco, que es francamente divertido y que comienza, cómo no, hablando de Joyce.

Más o menos, todo el mundo sabe que James Joyce es uno de los más grandes y complicados escritores de la literatura universal. Aunque poca gente haya leído el libro, todo el mundo sabe también que es el autor del Ulises. Lo que quizá ya no sepa todo el mundo es que escribió una ¿novela? todavía más experimental que el Ulises, Finnengans Wake (si queréis saber acerca de ella, el enlace que os dejo con la Wiki está realmente bien). 

Pues bien, me entero por Reverte de que Joyce sacó el título de una canción tradicional que le gustaba especialmente y que cuenta, cómo no, lo que cuenta el libro: el ciclo vida-muerte-vida. Y ambas, claro, lo hacen desde el humor. Según parece, el título de la novela sería algo así como Los Finnegan se despiertan, mientras que el de la canción (que se escribe con apóstrofo) quiere decir el velatorio/despertar de Finnegan. Los juegos de palabras son algo característico de las canciones populares y característica esencial de los textos de Joyce.

La explicación de la novela la tenéis en el enlace del segundo párrafo. La canción, en inglés y en castellano, en este otro enlace. Pero os dejo el resumen de Reverte, que es tan breve como eficaz: hay un funeral, el de Tim Finnegan, un borracho empedernido, y la gente acude al velatorio. La viuda saca whiskey y todos empiezan a beber. Y cada vez acude más gente, corriendo la voz de que hay un gran cachondeo en el funeral de Finnegan. Y todos y todas se emborrachan. Y se pelean, todos contra todos y todas contra todas. Y vuelan las botellas. Y una cae encima del muerto. Y el muerto resucita y dice que ya está bien de desperdiciar el whiskey. Genial.


Y si queréis una versión más contundente y sólida, pinchad aquí. Dadle volumen y a disfrutar con Finnegan, de su whiskey, de su resurrección y de su buen humor.

jueves, 14 de agosto de 2014

LE PONT MIRABEAU, de Guillaume Apollinaire

Hoy el día parece que viene un poco ladeado. Bello, pero caedizo. Como este poema de Guillaume Apollinaire, poeta que merece toda mi atención aunque solamente hubiera escrito este poema.


Bajo el puente Mirabeau corre el Sena
   Y nuestro amor
   ¿Es necesario que lo recuerde?
La alegría viene siempre tras la pena
   Llega la noche sueña la hora
   Los días se van yo me quedo
   Con las manos unidas estamos cara a cara
   Mientras bajo el puente
   De nuestros brazos pasa
La ola tan cansada de las eternas miradas
   Llega la noche sueña la hora
   Los días se van yo me quedo
   El amor en se aleja como esta agua que huye
   El amor se aleja
   Lento como la vida
Y violento de como la esperanza
   Llega la noche suena la hora 
   Los días se van yo me quedo
   Pasan los días y pasan las semanas
   Ni el tiempo que se fue
   Ni los amores vuelven
Y bajo el puente Mirabeau corre el sena
   Llega la noche suena la hora
   Los días se van yo me quedo

                       Traducción de Manuel Álvarez Ortega


El original podéis leerlo aquí. Pero tal vez prefiráis escucharlo en la voz espléndida de Gilles-Claude Thériault. El recitado, tan espléndido como la voz.

miércoles, 13 de agosto de 2014

EL MUNDO PUEDE CAMBIAR, PERO NO VA A CAMBIAR SOLO


Cuando Peter Benenson fundó en 1961 Amnistía Internacional, tal vez no se imaginaba que más de medio siglo después esta organización fuera a estar presente en 150 países, que gracias a la presión que esta organización ha hecho cientos de presos de conciencia hayan sido liberados desde entonces o que fuera a convertirse en una organización tan prestigiosa por su independencia y rigor.

Sin embargo, de poco vale todo esto si la acción no es continua y la presión constante, porque lo cierto es que se necesita un enorme esfuerzo para conseguir un pequeño éxito en el campo de los derechos humanos y muy poco para que ese logro que desbaratado en unos instantes. 

Sin duda, como dice el lema que puedes leer sobre la imagen, el mundo puede cambiar, pero no va cambiar solo. Para que cambie, y lo haga desde el más profundo respeto por el ser humano que somos, se necesita el aporte de muchas voluntades. Échale una mano a los derechos humanos. Puedes empezar haciendo clic sobre este enlace. Gracias.

martes, 12 de agosto de 2014

JUAN PONTE, UN TRAUMATÓLOGO MUY SINGULAR

Uno va al médico con la intención y la esperanza de que le arreglen aquello que no funciona demasiado bien o que claramente no funciona. Espera ver títulos colgados por las paredes, consabidos títulos que acrediten que efectivamente estamos en la casa, despacho, sala de espera o lo que sea de un médico. Uno espera mantener una conversación medianamente aburrida, sobre sus propios males, males que seguramente ya ha contado a algún familiar o amigo previamente en una especie de ensayo o ritual de la queja y el lamento. Uno espera salir de la consulta, posiblemente, con algún papel escrito donde se especifica, como en un embrujo, qué y cuándo tomar para que el mal desaparezca. 

La primera sorpresa —agradable, claro— nos la encontramos en la sala de espera. Además de los obligados títulos, hay unos divertidos dibujos de huesos humanos que gracias a la habilidad del artista se transforman en guitarras, guitarras eléctricas por más señas.

La segunda sorpresa está en el despacho: más dibujos, alguna fotografía, algún que otro hueso-instrumento, una pequeña guitarra eléctrica... comparten espacio en las estanterías pobladas de literatura profesional.
Vespa

La "Visera"
La tercera viene cuando termina la visita y Juan Ponte nos comenta su pasión por la música y el dibujo, más concretamente por la guitarra eléctrica que toca y a la que pinta en todas las formas imaginables. Y como estas cosas hay que compartirlas, acudimos a la página donde coloca sus trabajos y vemos que tiene cientos y cientos de ellos, exposiciones incluidas.

Nunca una visita al médico me había resultado tan divertida. Os dejo los enlaces a su página web, a su espacio pinterest y a su blog. Que os divirtáis paseando por ellos.

¡OH CAPITÁN, MI CAPITÁN! NUESTRO VIAJE AÚN NO HA TERMINADO

Las noticias del día nos anuncian la muerte del actor Robin Williams, protagonista de la película El club de los poetas muertos

Vi por primera vez esa película en un programa de cine y escuela hace muchos años con mis alumnos preadolescentes. Después del pase de la cinta podíamos trabajar en el aula con unos materiales que nos ofrecía la organización para que reflexionáramos sobre los temas que sugería la obra. Antes de ofrecerles los papeles con los que íbamos a trabajar, les leí el poema completo de W. Whitman:


¡Oh Capitán! ¡Mi Capitán! Nuestro viaje ha terminado;
el buque tuvo que sobrevivir a cada tormenta, ganamos el premio que buscamos;
el puerto está cerca, escucho las campanas, todo el mundo está exultante,
mientras siguen con sus ojos la firme quilla, el barco severo y desafiante:
Pero ¡Oh corazón!¡Corazón!¡Corazón!
oh, las lágrimas se tiñen de rojo,
mi Capitán está sobre la cubierta,
caído muerto y frío.

¡Oh capitán! ¡Mi capitán! Levántate y escucha las campanas;
levántate, izan la bandera por ti, por ti suenan las cornetas;
por ti ramos y cintas de coronas, por ti se amontonan en las orillas;
Por ti te llama la influyente masa, giran sus rostros impacientes;
¡Aquí Capitán!¡Querido padre!
Este brazo bajo tu cabeza;
Es como un sueño sobre la cubierta,
Has caído muerto y frío.

Mi capitán no responde, sus labios están pálidos e inmóviles;
Mi padre no siente mi brazo, no tiene pulso ni voluntad;
El barco está anclado sano y salvo, el viaje ha terminado y se ha hecho;
De un viaje temeroso, el barco triunfador, entra con su objetivo realizado;
Exultamos, ¡oh costas y tañidos, oh campanas!
Pero yo, con triste pisada
Camino en cubierta donde está mi Capitán
Caído muerto y frío.

Les expliqué quién era Whitman, quién era Lincoln y el porqué del poema. 

Hoy vuelve a oírse el poema gracias a las distintas noticias sobre la muerte de Williams. A mí me encantan estas coincidencias que conectan unos hechos con otros, porque hoy es el aniversario del nacimiento de ese genio de la ciencia llamado Schrödinger, ya sabéis, el del gato muerto y vivo al mismo tiempo, ese cuya famosa ecuación parece que se le apareció en unas navidades mientras estaba en Suiza con su amante de aquella época.

Pues bien, Schrödinger no se dedicó solamente a resolver ecuaciones fundamentales para el desarrollo de la Física cuántica, también escribió un par de libros magníficos 
sobre la vida, ejemplares en su objetividad y plenos de saber limpio y transparente, totalmente alejados de la mística llena de fantasmas de las explicaciones piadosas.

De alguna forma, siento como mío el poema de Whitman y quiero que hoy sea para él y para todos los que como él han hecho que el barco esté anclado sano y salvo. No podemos evitar el primer impulso a la tristeza por la persona que perdemos, pero es maravilloso que existan estas personas que nos dejan tantos tesoros a nuestros pies. 

Whitman nos dejó una poesía genial, Williams una escena cargada de emoción gracias a la cual recordamos otra vez al poeta y Schrödinger buena parte de las herramientas necesarias para que podamos entender mejor qué es eso de la vida.

Aquí tenéis el recitado del poema que, aunque está en inglés y pueda no entenderse lo que dice, la voz es tan buena que trasmite perfectamente lo que expresa. Espero que os guste.


¡Oh capitanes, 
seguid haciéndonos navegar por mares llenos de vida,
por rutas siempre nuevas, por fascinantes caminos
donde seguir aprendiendo 
acerca del amor, de la vida y de la muerte!

¡Oh capitanes,
seguid tripulando el barco
que el viaje es largo y todavía está lleno de peligros!

lunes, 11 de agosto de 2014

INDAGACIONES DE UN CIENTÍFICO ACERCA DE LAS GRANDES CUESTIONES DE LA EXISTENCIA

¡Qué bien sienta un poco de racionalidad en el muchas veces caótico y lleno de fantasmas discurso del ser, de la vida y de la muerte! 

Que no se me entienda mal, no estoy hablando de desechar los sentimientos de nuestra vida, tan necesarios para sobrevivir y apreciar a los demás —la empatía es seguramente uno de los más necesarios para vivir en sociedad, aunque más de un psicólogo hablaría de capacidad cognitiva y no de sentimiento—. Lo que quiero expresar con esa exclamación es lo importante que son libros como el que ha escrito Atkins para espantar tanta creencia dañina como existe en torno a lo que somos.

El libro, además de poner un poco de racionalidad en el tema, resulta divertido en muchos momentos porque Atkins es uno de esos científicos que cuando hace divulgación o participa en los debates, utiliza muy buenas dosis de ironía y humor. De hecho, el cuento-chiste que publiqué ayer le debe prácticamente todo al primer capítulo y a la segunda ley de la termodinámica, su favorita.

Puede parecer un libro lo más alejado del verano, el ocio vacacional y el pasarlo bien. Nada más equivocado. Es directo, alegre, combativo y, no os quepa la menor duda, necesario. Ni más ni menos necesario que otros tantos como han escrito sobre el tema SaganMontalcini, Mosterín, Wagensberg, Gould, Dawkins y demás legión de cabezas lúcidas, pero que día a día hay que seguir reivindicando y aireando para que la fiebre irracional nos baje.

Feliz lectura.

domingo, 10 de agosto de 2014

REFLEXIONES DE MISTER LAZY A LA SOMBRA DE UNA SOMBRILLA



Dibujo de Irene. Míster Lazy
—¡Papi, corre, ven!

—No, no, no. Yo no pienso moverme y mucho menos correr, tengo un carácter profunda y noblemente científico y no estoy dispuesto a colaborar en la producción de desorden. La dispersión de la materia y la energía constituye la base de cualquier cambio y siempre que se produce algún cambio estamos dando un paso más hacia un desorden todavía mayor. Bastante caos tenemos con el que generan los gobiernos, la administración, la ONU y toda esta gente que pulula sin cesar en esta hermosa playa. No creo que sea en absoluto conveniente ni sensato colaborar en la aceleración hacia la desaparición del Universo. Recuerda bien esto, pequeña: todas las acciones, sean cuales sean, carecen de finalidad.

—Sí, papi, ¡qué listo eres! Yo solamente venía a decirte que la comida ya está preparada.

—¡Ah, qué rápido aprendes, cariño! Esa degradación carente de finalidad es la que me impulsa a disfrutar de la materia que tu mami ordena con amor para que yo me mueva. Vamos.

sábado, 9 de agosto de 2014

DE ANIVERSARIOS E HISTORIAS INFANTILES

Cuando me he acercado al ordenador, tenía la intención de escribir algo sobre un tal mister Lazy, de quien hoy he recibido, vía whatsapps, una imagen rotunda y encantadora. Sin embargo, antes de abrir el blog, me avisa la agenda de que hoy es el aniversario del nacimiento de una buena cosecha de poetas —utilizo el término en sentido amplio—: Dryden, Balde, Orczy (a quien no conozco), Martin Duval, Andreiev, Pérez de Ayala, Jansson, Larkin y, seguramente, otro montón más que no constan en mi agenda. Todos merecen mi atención. Algunos, además, me gustan mucho, aunque solamente de uno haya recuerdo en este espacio. 

Quizás conviniera, ya que este blog se ocupa básicamente de poesía, circunscribirme a los que han cultivado este género como forma de expresión principal, pero cómo no decir nada de la ilustradora y narradora finlandesa que ha alimentado horas, días, semanas y meses la imaginación infantil de los habitantes de esta casa. 

No voy a ponerme sentimental recordando algunas escenas que solamente corresponden a la esfera más familiar y privada, pero hoy este espacio se lo llevan Tove Jansson y su genial creación Los Mumin, esos seres tiernos, peludos y sensatos a los que no se puede mirar de otra manera que con cariño. Hubo también una serie de dibujos animados, pero ya sabéis, nunca es lo mismo el texto original que la adaptación a la tele, aunque, desde luego, tuvo un gran éxito entre la infancia. Os dejo un capítulo cogido al azar de YouTube:



Y para que comprobéis la importancia de Los Mumin en su tierra natal, daos una vuelta por este enlace.

viernes, 8 de agosto de 2014

BENDITO VERANO

La noche no es que haya sido grandiosa. Ni el plan era magnífico, ni el calor era soportable. Pero lo peor de todo ha sido ese entrometido, descarado y diminuto insecto volador al que le he caído bien. Le he caído tan bien que a las ocho de la mañana he contado más de diez picaduras. Bueno, quizás no haya sido uno nada más, puede que tuviera amigos y se hayan corrido una juerga a costa de mi líquido vital. 0 negativo, por cierto, aunque al mosquito, tal vez mosquitos, le ha debido parecer muy positivo. El picor, claro, es lo de menos; lo peor ha sido que no he pegado ojo. Noches a la mar.

Soy de naturaleza positiva y como estoy de vacaciones no me ha importado mucho, que ya recuperaré con una buena siesta el sueño perdido.

Sin embargo, la mañana no ha ido todo lo bien que podía augurar una espléndida y soleada mañana de vacaciones de verano. Para aliviar el picor y alejar de mis neuronas todo el sopor de la noche, me he dirigido a la playa. Cuando estaba dentro de esa bonita caravana de acceso a los placeres del agua y de la arena, un guasap de mi hermano. Como las caravanas son algo así como un largo semáforo en rojo, he cogido el teléfono y lo he leído: Lumbago, estoy en la cama. Ven, por favor.

¿Cómo es posible que a un tipo de 29 años que hace deporte habitualmente le de un ataque de lumbago? He pensado que los dioses me estaban tomando el pelo. Los dioses, ya se sabe, pueden ser muy cabroncetes. 

Cuando he llegado a su casa, efectivamente estaba hecho una mierda. Con gran esfuerzo por mi parte y mucho más por la suya, hemos conseguido bajar al portal y meternos en el coche. Médicos, radiografías, farmacias. Mucho tiempo de espera y desesperación, que son como las dos caras de la misma moneda. 

La mañana, sin darme cuenta, ha pasado a ser tarde. Concretamente eran las 16:25 cuando he conseguido dejarlo tumbado boca arriba y con un par de cojines bajo las pantorrillas. Luego prepararle algo de comer. Que si sí, que si no. Típica pelea argumentativo-dialéctica de base científica nula. Un poco de acompañamiento, que para eso soy su hermana. Mimos. Dejarle lo básico a mano, o sea, el teléfono y la tableta. Eran las 19:50 cuando he salido de su casa en dirección a la playa. Ahora sin caravana, la caravana estaba en el sentido contrario.

No me ha dado casi tiempo de desnudarme cuando me he quedado literalmente hundida en la arena. Rota. Muerta.

Placeres del verano.

Dibujo de Irene

jueves, 7 de agosto de 2014

UN COMENTARIO DE J. L. RODRÍGUEZ SOBRE PAUL CELAN

Poco o nada me interesa la poesía de P. Celan. No es que yo sea una persona radicalmente optimista, pero la escritura de la desolación y la amargura absoluta del poeta rumano-alemán cae fuera de mis intereses. Si a eso le añadimos la dificultad que supone su lectura, ese cansino ir investigando para descubrir el horror de la nada, pueden comprender quienes me conocen que no sea santo de mi devoción.

Hace tiempo tuve que participar en un recital montado con sus poemas. Para prepararlo, además de su obra, manejé Estudios sobre Celan, Poesía contra poesía y Schibboleth. Creo que me adentré medianamente bien en su poesía e intenté transmitir al público el contenido de la misma lo mejor que pude. 

Hace pocos días he dejado un breve comentario sobre un texto que he venido manejando a lo largo de este curso pasado, 100 escritores del siglo XX. Ya mencioné en él sus virtudes. Hoy quiero señalar una de las reseñas, la que realiza el profesor José Luis Rodríguez sobre el poeta en cuestión. Son cinco páginas, pero en ellas dice casi tanto como en los tres títulos señalados más arriba. Un comentario preciso, claro, lleno de rigor y suficiente para entender lo esencial de la obra del poeta suicida. Se echan en falta trabajos de divulgación literaria de esta calidad.

Ahora os dejo, en la traducción de J. A. Valente, uno de los poemas más conocidos de Paul Celan:


FUGA DE LA MUERTE

Negra leche del alba la bebemos al atardecer
la bebemos a mediodía y en la mañana y en la noche bebemos y bebemos
cavamos una tumba en el aire no se yace estrechamente en él
Un hombre habita en la casa juega con las serpientes escribe
escribe al oscurecer en Alemania tus cabellos de oro Margarete
lo escribe y sale de la casa y brillan las estrellas silba a sus mastines
silba a sus judíos hace cavar una tumba en la tierra
ordena tocad para la danza

Negra leche del alba te bebemos de noche
te bebemos en la mañana y al mediodía te bebemos al atardecer bebemos y bebemos
Un hombre habita en la casa juega con las serpientes escribe
escribe al oscurecer en Alemania tus cabellos de oro Margarete
tus cabellos de ceniza Sulamita cavamos una tumba en el aire no se yace estrechamente en él
Grita cavad unos la tierra más profunda y los otros cantad sonad
empuña el hierro en la cintura lo blande sus ojos son azules
cavad unos más hondo con las palas y los otros tocad para la danza

Negra leche del alba te bebemos de noche
te bebemos al mediodía y la mañana y al atardecer bebemos y bebemos
un hombre habita en la casa tus cabellos de oro Margarete
tus cabellos de ceniza Sulamita él juega con las serpientes
Grita sonad más dulcemente la muerte la muerte es un maestro venido de Alemania
grita sonad con más tristeza sombríos violines y subiréis como humo en el aire
y tendréis una tumba en las nubes no se yace estrechamente allí

Negra leche del alba te bebemos de noche
te bebemos a mediodía la muerte es un maestro venido de Alemania
te bebemos en la tarde y la mañana bebemos y bebemos
la muerte es un maestro venido de Alemania sus ojos son azules
te hiere con una bala de plomo con precisión te hiere
un hombre habita en la casa tus cabellos de oro Margarete
azuza contra nosotros sus mastines nos sepulta en el aire
juega con las serpientes y sueña la muerte es un maestro venido de Alemania
tus cabellos de oro Margarete
tus cabellos de ceniza Sulamita

                 De Amapola y memoria.


Os dejo también este trabajo de Auralaria y el magnífico recitado de Luisa Pastor:

miércoles, 6 de agosto de 2014

LA GALAXIA MESSIER 33 CON TODO LUJ0 DE DETALLES

Esta galaxia, catalogada con el número 33 por el astrónomo francés Charles Messier, visible con telescopios pequeños, se nos muestra ahora en todo su esplendor gracias al Observatorio Europeo del Sur (ESO), situado en Chile. También es conocida como la Galaxia del Triángulo, por encontrarse al lado de dicha constelación (ver el mapa). En una latitud 42º-43º N, se puede ver estos días a partir de las 23:30 saliendo sobre el horizonte NE.



Podéis leer más detalles sobre la galaxia y la captación de las imágenes en este enlace.

¡Y acordaos de echar una mirada a las perseidas!

martes, 5 de agosto de 2014

JUBILACIÓN VIENE DE JÚBILO

Para Miguel, a quien le deseo todo lo mejor en este nuevo estado jubilar.


El limerick es una composición muy popular en el mundo anglosajón y que normalmente tiene un carácter burlón, a veces obsceno, y que se suele utilizar para "meterse" con alguien. Yo le he quitado esa vertiente "meticona" porque el sujeto bien se lo merecía. 

Había un tipo en Donostia
que era feliz de la hostia,
pues se había jubilado
cuando todos los de al lado
seguían dale que dale al arado.

Había un señor en San Sebastián
al que ya no le hacía falta el pan.
De tan feliz como era
nada le daba dentera.
Era la envidia de todo el clan.


Disfruta de todo cuanto empiezas.

THE COTTONTAILS EN EL BAR ZAMORA


El amigo Michel me envía por watshapps este vídeo de la actuación que tuvieron en el bar Zamora de Donosti. Yo os lo dejo aquí para que comprobéis lo buenos que son.

A ver si les va bien este verano y tienen muchas actuaciones; de paso nos animan las copas, los aperitivos o lo que sea que tomemos.

Un abrazo, Michel, y sigue mandándome vídeos.

lunes, 4 de agosto de 2014

SI MUEREN DULCES VOCES

Imagen tomada de Wikipedia
Un 4 de agosto, igual que hoy, pero de 1792 nacía el poeta romántico inglés P. B. Shelley. De él ya hay algún otro rastro en este espacio (Ozymandias y Oda a Nápoles), pero un día como hoy se merecía estar presente y que él mismo hiciera honor a sus propias palabras. Celebrar la poesía y a quienes la escriben siempre será una tarea de este blog.


SI MUEREN DULCES VOCES

Queda la música de las voces que mueren
Vibrando en la memoria.
Viven los aromas de las enfermas violetas
En los sentidos que despierta su dulzura.

Cubren los pétalos de las rosas muertas
El lecho de la amada.
Y así sus pensamientos, cuando se haya ido,
El amor mismo los mecerá en sueños.

               Traducción de Ángel Rupérez.

Aunque el poema tiene que ver con el amor de pareja, no creo que ni Shelley ni nadie se enfade porque cada cual haga objeto de sus pensamientos a quien desee o a lo que desee. Por mi parte quiero que mi recuerdo sea para el propio poeta, y que su voz permanezca vibrando en nuestra memoria mucho tiempo.

domingo, 3 de agosto de 2014

PARA LEER LA DIVINA COMEDIA

La verdad es que entrar en el juego de sentimientos e ideas que nos ofrece Dante resulta arduo y complejo. Estoy convencido de que La Divina Comedia es el clásico que peor ha envejecido de cuantos clásicos dispone el mundo occidental. No sé de ningún lector no experto que la haya cogido por gusto y haya seguido leyendo por gusto hasta el final. Y si no tiene lectores actuales, tal vez habría que pensar que ya no es un clásico, pues entiendo por clásico el libro escrito fuera de la época del lector que es capaz de producir placer cuando lo leemos.

Lo malo es que los estudiosos, los exégetas, los críticos no facilitan mucho la labor. Quiero decir que éstos en su trabajo de acercar la obra al lector —ocurre cuando quien explica lo sabe hacer— suelen caer en disquisiciones académicas, opiniones personales, demostraciones de dominio de la materia y otros lujos verbales que nada o muy poco tienen que ver con la obra y que más que incitar las ganas de lectura, la eliminan.

Caso paradigmático es el de Bloom, a quien se puede leer por la curiosidad de saber qué aspecto de su ego va a florecer a través de su comentario —desde ese punto de vista resulta divertido—, pero que en absoluto va a ayudarnos con la tarea de sumergirnos en la obra de Dante. Un ejemplo típico de su forma de exponer:

Dante, el más singular e indomable de todos los temperamentos supremamente refinados, se convirtió en un personaje universal no absorbiendo la tradición, sino sometiéndola hasta que encajó en su propia naturaleza. Por una ironía que trasciende cualquier cosa parecida, la fuerza de usurpación de Dante ha dado como resultado que, en un sentido o en otro, siempre se le malinterprete. Si la Comedia es una profecía, entonces sus estudiosos sienten la tentación de leerla mediante la iluminación de la tradición agustiniana (El canon occidental, pp 94-95).

Por fortuna hay una persona que aunque ha escrito muy poco sobre la obra, es capaz de entrar en ella e iluminarnos con sus palabras. Que guste o no guste la obra es otra cosa, pero no dice lo primero que se le ocurre, ni habla de las dificultades de la lectura, ni nos comenta que es la única persona capaz de interpretar correctamente a Dante. Estoy hablando de Borges y de sus dos brevísimos estudios sobre la obra en cuestión recogidos en Siete noches y Nueve ensayos dantescos. Si no los encontráis en una librería o en una biblioteca, los tenéis disponibles en internet aquí y aquí.


Otras entradas sobre el mismo tema.

sábado, 2 de agosto de 2014

IMAGEN DEL SILENCIO


Cansado y marchito,
al borde del silencio,
el poeta cogió sus versos
y salió a la calle.

Nadie escuchó
su voz. 
Nadie supo 
si hablaba del amor
o de la muerte.
Nadie sintió
curiosidad
por sus palabras.

No buscaba 
la fama 
ni el bienestar,
por eso 
se rodeó de flores
y comenzó a leer.

viernes, 1 de agosto de 2014

EL CIELO DE AGOSTO, 2014

(Vídeo tomado de La costa de las estrellas)
  • Planetas: Mercurio podrá verse los primeros días del mes en el horizonte ENE al amanecer; a finales del mes en el horizonte opuesto al anochecer. Venus será visible al amanecer en el horizonte ENE, cada vez más cerca de la línea del horizonte. Marte sigue en Virgo sobre el horizonte OSO. Júpiter situado en Géminis en el horizonte ENE. Saturno se puede ver durante la primera mitad de la noche en Libra.
  • Conjunciones planetarias: Júpiter y Venus estarán muy cerquita el uno del otro el día 18 al amanecer; Saturno y Marte podrán observarse bastante cerca el día 25 al anochecer.
  • Luna: llena el día 10, nueva el 25.
  • Lluvia de estrellas: las perseidas estarán en su mejor momento la noche del 12 al 13, aunque la luna estará todavía muy entera.
  • Estación Espacial Internacional: para consultar horas y lugares, pincha aquí.
¡Feliz observación!

miércoles, 30 de julio de 2014

100 ESCRITORES DEL SIGLO XX

6 años lleva ya rodando por las bibliotecas y las librerías este recopilador de microensayos, y para haber nacido en la era de la Wikipedia no lo hace nada mal, pues se sigue vendiendo (poco) y se sigue consultando (mucho, según los registros de la biblioteca). Y es que el ejemplar está bien hecho.

De entrada, no engaña, el título describe perfectamente lo que vamos a encontrar: 100 presentaciones solventes sobre otros tantos escritores que han sido muy relevantes en el siglo pasado y en el ámbito internacional. Existe otro tomo igual para otras 100 figuras que publican en castellano (ámbito hispánico).

No pretende fijar ningún canon, ni establecer una lista normativa. Domingo Ródenas, el coordinador del proyecto, ya nos recuerda en la presentación del mismo que la lista de los que se han quedado fuera es tan larga como la de los que aquí aparecen. Cuestión de espacio y edición.

Tiene una introducción sobre lo que ha sido y ha supuesto la literatura del siglo XX francamente buena. Para alguien que necesite situarse rápidamente (estoy pensando en un estudiante o en una persona sin formación sobre el tema), las 24 páginas escritas por Ródenas son ciertamente útiles y ejemplares.

Todos los artículos han sido redactados por especialistas en la obra de quien se ocupan. Son directos, recogen lo esencial y, en mi opinión, despiertan el interés por introducirse en la lectura de la obra del autor, que es la virtud más alta a la que puede aspirar un texto como éste, más allá de la presentación escolar.

Por último, todos los artículos terminan con una brevísima, pero excelente bibliografía sobre la persona expuesta, de tal forma que quien se haya quedado con ganas de saber más sobre la obra y milagros de aquélla pueda acudir a otras fuentes más caudalosas.

Una buena obra de consulta a precio de saldo: casi 700 páginas por algo menos de 10€.

lunes, 28 de julio de 2014

HOPKINS, BACH Y LA CONEXIÓN DEL AZAR

Tumba de Hopkins en el cementerio de Glasnevin
Me llama la atención la casualidad de que G. M. Hopkins muriera el mismo día —pero en años distintos— que J. S. Bach. Supongo que habrá miles de coincidencias de este tipo, aunque siempre me llaman la atención. Por otra parte, no creo que haya más conexión entre ellos que el día de su muerte, que al poeta inglés le emocionara la música del alemán y que los dos eran fieles creyentes. Estos tres elementos del caprichoso azar me dan pie a dejar constancia de la obra de ambos, entrelazada aquí, como si fuera verdad que alguna vez hubiera habido relación entre ellos, cosa que no es verdad, pero que queda muy bien para este apunte bloguero del lunes 28 de julio de 2014.

Primero el poeta:


EL ALQUIMISTA EN LA CIUDAD


Mi ventana muestra las nubes viajeras,
Hojas gastadas, nueva estación, cielo alterado,
Multitudes que se forman y se funden:
El mundo entero pasa; yo a la vera.

Sin dispendiar sus horas asignadas,
Los hombres y los amos planean y edifican:
Miro el coronamiento de sus torres
Y felices promesas realizadas.

Y yo –tal vez si mi intención
Contara con edad prediluviana,
Los trabajos que así habría gastado
Pudieran acceder a su heredad.

Pero antes que ahora brille en el caldero
El oro que no está por descubrirse,
A la larga el fuelle no soplará más,
La estufa habrá por fin de enfriarse.

Y con todo es ya muy tarde para sanar
La vergüenza incapaz y estorbosa
Que me hace cuando con hombres trato
Más inerme que el ciego o el lisiado.

No, debería amar la ciudad menos
Aún que ésta mi ciencia ingrata;
Pero yo deseo el desierto
O las lenguas herbosas de la costa.

Camino por mi airoso mirador
Para observar el sol bajo o levante,
Veo virar a las palomas citadinas,
Contemplo a las golondrinas correr
Entre la cima de la torre y el suelo
A mis pies en el aire que sustenta;
Luego hallar en el ruedo de horizonte
Un sitio y el hambre de estar allí.

Y entonces odio como nunca aquella ciencia
Que ninguna promesa otorga de éxito;
Es dulce como nunca la costa despoblada,
Libre y ameno el desierto.

O antiguos túmulos que cubren huesos,
O rocas donde acuden palomas de las rocas,
Y árboles de terebinto y piedras
Y silencio y un golfo de aire.

Allí en una larga altura escuadrada
Tras el crepúsculo me tendería
A penetrar la amarilla luz cerúlea
Con largo y libre mirar antes que muera.

                       Traducción de Juan  Tovar.

Después el músico; por cierto, en una interpretación poco clásica, pero muy atractiva:


Que tengáis un feliz y sereno día.