Páginas

viernes, 31 de diciembre de 2021

EL CIELO NOCTURNO, ENERO 2022

 

La cola más alejada del cometa Leonard
Créditos de imagen y derechos de autor : Daniele Gasparri.

#elcielonocturno

  • PLANETAS: Mercurio se puede ver durante la primera mitad del mes durante el crepúsculo de la tarde en el horizonte OSO. Venus se ve los primeros días del mes sobre el horizonte OSO al atardecer; a partir del día 15 pasa a verse sobre el horizonte ESE al amanecer. Marte se ve al alba sobre el horizonte SE. Júpiter es visible al anochecer, cada vez durante menos tiempo, hacia el SO. Saturno se ve al anochecer sobre el SO. Urano se puede encontrar fácilmente, utilizando unos prismáticos, el día 11, muy cerca de la Luna (a menos de 4º). 
  • LUNA: nueva, el día 2; llena, el día 17.
  • LLUVIA DE METEOROS: las Cuadrántidas adquirirán su mayor actividad la noche del 3 al 4.
  • SATÉLITES ARTIFICIALES: para saber dónde y cuándo mirar, consultad aquí.
***

FELIZ OBSERVACIÓN 
Y


lunes, 27 de diciembre de 2021

FNAC DONOSTIA RECOMIENDA

LAVONDYSS

Editorial
Robert Holdstock

Editorial Gigamesh



Lavondyss es un territorio mítico (o la quintaesencia de un territorio mítico para ser más precisos), combinación de Avalon, Lyonesse y el Dis de Goethe, y que da nombre al segundo libro del ciclo Mitago de Robert Holdstock. Holdstock sorprendió al publicar Bosque Mitago, un clásico de la fantasía en la que desarrollaba una idea fascinante. Bebiendo de los arquetipos junguianos y de Joseph Campbell y su obra El héroe de las mil caras, el autor crea un espacio mítico, un laberinto físico y a la vez mental contenido en el interior de un bosque donde las imágenes arquetípicas enterradas en lo más profundo de la psique humana, y que el denomina mitagos, cobran vida. En palabras de Joseph Campbell: Todos los dioses, todos los cielos, todos los infiernos están en ti.

Lavondyss se puede leer independientemente de Bosque Mitago. Es una obra más densa y compleja que la primera novela y en ella Holdstock desarrolla con más profundidad el concepto de los mitagos. Su protagonista, Tallis, emprende un viaje en busca de su hermanastro Harry, desaparecido hace años en el bosque. Se convierte en viajera de su propia locura viviente, adentrándose cada vez mas en el bosque, viéndose arrastrada a una espiral a través de los estratos más antiguos de su propio inconsciente. En el centro de esa espiral, atrapado en un ciclo mítico de historias, le espera su hermano.

En este vasto territorio el lenguaje y los símbolos tienen poder. Las canciones y las historias son mágicas, van cambiando la realidad a medida que son narradas y atrapan a sus personajes que se ven arrastrados a ejercer un papel predeterminado en ellas. Las historias van evolucionando a lo largo de eones y todas las versiones conviven en el bosque.

Una cierta belleza melancólica impregna esta obra en la que Holdstock va jugando con saltos espaciales y temporales, en una estructura circular, con personajes que se entrecruzan sin llegar a encontrarse, se buscan y se pierden, en un viaje interior interminable a través de un mundo atemporal dominado por una naturaleza sobrecogedora y cuya aprehensión está en manos de chamanes y oráculos.

Para finalizar, estas dos obras son la prueba de que la literatura fantástica no solo se limita a novelas de espada y brujería (dragonadas las llama José Luis Rendueles en el prólogo a esta edición) y que puede deparar lecturas tan fascinantes como esta Lavondyss.


Aritz Juaristi


sábado, 25 de diciembre de 2021

DAVID HUERTA, El desprendimiento

Ejemplar del KM.
Gracias a la magnífica biblioteca del Koldo Mitxelena y a la recentísima edición de esta antología por Galaxia Gutenberg puedo disfrutar de la poesía de un poeta de la magnitud, intensidad y riqueza verbal del mexicano David Huerta

Dejarse llevar por el elevadísimo estado poético de estos versos es una experiencia que no os dejará indiferentes. Mejor leídos en voz alta:


El mundo es una mancha en el espejo.
Todo cabe en la bolsa del día, incluso cuando gotas de azogue
se vuelcan en la boca, hacen enmudecer, aplastan
con finas patas de insecto las palabras del alma humana.

El mundo es una mancha sobre el mar del espejo,
una espiga de cristal arrugado y silencioso,
una aguja basáltica atorada en los ojos de la niña desnuda.

En medio de la calle, con el ruido de la ciudad como otra ciudad
conectada en la pantalla de la respiración,
veo en mis manos los restos del espejo: tiro todo a la bolsa y
sigo mi camino,
todo cabe en la bolsa del día, incluso la palabra incluso,
un manchón negro en la línea que se va deshojando en la boca.

Si me acercara, con un sonido genital y absolutamente húmedo,
tocando las paredes del miedo con manos espaciosas y una
circulación de letras aplastadas contra la linfa color de olvido;
si me acercara, seco y coordinado en los pliegues, oyendo el paso
de los otros en el techo,
una legión sorda, un estertor de marabunta, un hueso
desmoronándose,
una lluvia caliza por el suelo, en el paladar;
si me acercara, si desmenuzara una figurilla con los dedos que
gotean vino;
si me procurara un placer, un desvío, un tocamiento de nubes o
un roce plateado,
un manoseo en el oro, un deslizarse en la entrepierna de los
muebles para dormir ahí un sueño de saliva y silencio;
si me acercara, dando en el tiempo un acorde caliginoso, un tempo
fúnebre de reunión a oscuras...

¿Cómo comprobar entonces que estás ahí,
construido en el plinto de tu ser sujeto, continuo y manifestado
como un dato hundido en el fango de la evidencia,
pensando en medio de las cosas, entero y positivo como un
número estupendo? ¿Cómo saberlo, cómo sacarte de la
multitud.
del tiempo, de los apretados espacios ponerte frente a mis ojos
como un discurso impreso,
como una tinta fluvial en las venas del mediodía?
¿Cómo sentir el jugo de tu vuelo, tu anatomía que fluye entre los
objetos maltratados;
tu percepción que registra el mundo como lo que es, la mancha
en el espejo, el simulacro?

 

Este es el primer texto-poema del título Incurable 1987, del que Jordi Doce, responsable, junto con el autor, de la edición, dice que tiene en la lírica mexicana una importancia análoga a la que podría tener, en España, el arranque de Descripción de la mentira de Antonio Gamoneda. Corroboro. El impacto emocional que se recibe, la conmoción que se produce es de la misma categoría. La poesía de David Huerta ha sido el hallazgo de este año.

viernes, 24 de diciembre de 2021

THE WILDLIFE COMEDY (la comedia de la vida silvestre)

 

Fachada del Centro de Recursos Medioambientales de Cristina Enea.



Hasta el 13 de marzo de 2022


The Comedy Wildlife organiza desde 2015 unos premios fotográficos que han adquirido gran resonancia. La reproducción en gran tamaño de algunas de esas fotografías son las que dan contenido a la exposición del Centro de Recursos, bajo el nombre The Wildlife Comedy, que no es lo mismo pero es igual que diría el gran Silvio.

La exposición es una de las exposiciones más divertidas que se pueden ver, y es que los animales, además de ser salvajes, pueden ser perdidamente adorables y muy, pero que muy divertidos cuando son "pillados" en gestos y posturas que asimilamos a las nuestras. Por cierto, buena parte de las fotografías están acompañadas de una frase o palabra que incide en el lado cómico de lo que vemos. Están en inglés, pero si no entendéis el idioma de la pérfida Albión, dadle a la imaginación y poned vosotros las palabras. Así es incluso más divertido.

Yo creo que aquí no me van a ver.



Una proposición indecente.



Estoy harta, ya no te aguanto más.


Cariño, este tango lo estamos bordando.


Que sí, que sí. Fíjate bien, está allí mismo, detrás de aquel árbol.

No se lo cuentes a nadie, pero bla, bla, bla...


Jo, venga, dame uno, porfa...

Menos el pie de foto de los alcatraces (segunda imagen) los demás son cosecha propia. Seguro que se os ocurren mejores que los míos. 

El día que necesitéis echar unas risas, daos una vuelta por el parque y entrad a ver la exposición. Y si no podéis acercaros, siempre tenéis la posibilidad de visitar la página de The Comedy Wildlife

jueves, 23 de diciembre de 2021

ILUMINACIÓN NAVIDEÑA DONOSTIARRA


 Supongo que soy una de esas pocas personas que no celebra las navidades y que, sin embargo, gusta de la iluminación navideña. Tampoco juego a la lotería, pero eso no impide que me  alegre y me emocione con las alegrías de quienes han sido agraciados con la suerte.  

Podría justificar mi atracción por el adorno luminoso navideño aludiendo al final del ciclo otoñal y a los esfuerzos del género humano por ayudar a la naturaleza a pasar ese período de pérdida de luz natural, el simbolismo del renacimiento de la vida. Pero no, mi atracción (como las urracas) por los colores brillantes y llamativos, tal vez un tanto vulgar, infantil o kitsch, si así lo preferís, es natural. 

Que no celebre la navidad no quiere decir que no me guste el ornato navideño. Y así voy fotografiando cuanto luminoso me sale al paso por las calles. Algunas veces con fortuna, y otras, las más, como simple anotación del momento que luego guardo en alguna carpeta digital.

La verdad es que anteayer, poco después de que nos metiéramos oficialmente en el invierno, la luz era fantástica y la temperatura ideal para el paseo. Un auténtico regalo al alcance de cuantos estábamos en la calle. No me pude resistir y disparé. Al final, las he subido a Google Fotos

Ahí están las de los tres últimos años. Son fotografías realizadas con teléfono, así es que no esperéis grandes tomas. Eso sí, sirven para percibir la diferencia entre las de 2018 (las primeras) y las de ahora. Fijaos en las dos primeras, las de los arcos luminosos del puente de Santa Catalina.

Ah, y felices fiestas, por supuesto, a cuantos sí las celebráis.


 

miércoles, 22 de diciembre de 2021

JUAN DE LA CRUZ en el CBA

Como corresponde a un clásico, encontrar su obra poética es muy fácil, está editada de múltiples maneras por parte de muchas editoriales; además, por supuesto, de estar recogida en numerosas páginas web —dejo enlazada la del cervantesvirtual—. La más reciente edición, si no estoy equivocado, es la que corresponde al sello Lumen y de la que se ha encargado la especialista en la literatura del siglo de oro español, Lola Josa.

Es opinión generalizada la facilidad que ofrece la lectura de la poesía del poeta de Fontiveros. Y es así en un primer acercamiento, entre otras cosas, porque la enorme belleza de sus versos nos atrapa desde el principio y sus imágenes y su musicalidad nos arrastran de forma incontenible. Posiblemente, esa sea la mejor lectura que podamos realizar. 

Otra cosa bien distinta es entrar en pormenores, preguntarnos por significados de versos, frases, expresiones o palabras concretas. Ahí puede ocurrir que se pierda el encantamiento inicial y comencemos a tener dudas. Dudas razonables. Incluso puede suceder que lo que habíamos percibido como seguro y evidente, comience a tambalearse. 

Por eso mismo, el fraile carmelita, sabedor de esa dificultad, escribió de su puño y letra los comentarios que casi todas las ediciones serias suelen adjuntar a la obra en verso. Pero repito, disfrutar, se puede disfrutar perfectamente sin tener que preguntarnos en todo momento por el simbolismo escondido y sin tener que recurrir al trabajo de expertos estudios que nos aclaren —o intenten hacerlo— el sentido de uno u otro verso. 

Pero de estas cuestiones, y de algunas otras más, trataremos en la tertulia del próximo 11 de enero. Ahora os dejo material suficiente como para que paséis una tarde en una de las mejores compañías imaginables (Una de las entradas más visitadas —más de cinco mil veces— desde el 21 de marzo de 2020 es la que enlacé, en pleno confinamiento, con el Cantico general interpretado por Amancio Prada y la Orqueta de RTVE). Mientras tanto, leed cuanto podáis y sed felices. 


NOCHE OSCURA

De el alma que se goza de haber llegado
al alto estado de la perfección, 
que es la unión con Dios,
por el camino de la negación espiritual



1. En una noche oscura,
con ansias, en amores inflamada,
¡oh dichosa ventura!,
salí sin ser notada
estando ya mi casa sosegada.

2. A oscuras y segura,
por la secreta escala, disfrazada,
¡oh dichosa ventura!,
a oscuras y en celada,
estando ya mi casa sosegada.

3. En la noche dichosa,
en secreto, que nadie me veía,
ni yo miraba cosa,
sin otra luz y guía
sino la que en el corazón ardía.

4. Aquésta me guiaba
más cierto que la luz de mediodía,
adonde me esperaba
quien yo bien me sabía,
en parte donde nadie parecía.

5. ¡Oh noche que guiaste!
¡oh noche amable más que el alborada!
¡oh noche que juntaste
Amado con amada,
amada en el Amado transformada!

6. En mi pecho florido,
que entero para él solo se guardaba,
allí quedó dormido,
y yo le regalaba,
y el ventalle de cedros aire daba.

7. El aire de la almena,
cuando yo sus cabellos esparcía,
con su mano serena
en mi cuello hería
y todos mis sentidos suspendía.

8. Quedéme y olvidéme,
el rostro recliné sobre el Amado,
cesó todo y dejéme,
dejando mi cuidado
entre las azucenas olvidado.





Y si todavía hay ganas de más, las conferencias de Domingo Ynduráin (enero de 1997 en la Fundación Juan March) son tan interesantes como provechosas.

martes, 21 de diciembre de 2021

QUE EL INVIERNO OS SEA FAVORABLE

Los perezosos rayos del sol del último día del otoño acarician la superficie de la tierra.

Hoy, un minuto antes de las cinco de la tarde, comienza el invierno, se pone en marcha un nuevo ciclo vital en la naturaleza, empiezan a alargarse casi imperceptiblemente los momentos de luz y la sociedad se dispone a celebrar un nuevo período de festejos.

Paso por ese jardín casi mío que tengo al lado de casa y el euonymus me regala ya sus frutillos. Bueno, a mí no, puesto que son bayas  —gracias, Nerea— tan atractivas como venenosas para el ser humano, el regalo es para los pajarillos de la zona.  

De este arbusto me gustan muchos sus nombres. El científico, euonymus, es estupendo: eu = bueno, y onoma = nombre; de ahí uno de los nombres populares con que se le conococe, evónimo. Pero quizá el que más me gusta sea el muy extendido bonetero, es decir, el portador de bonetes, por los frutillos, que recuerdan a los gorros de cuatro picos que usaban antiguamente los eclesiásticos. En euskera se le llama zapatari-egur (madera de zapatero), supongo que será porque su madera dura se utilizaba para hacer agujas de calceta y husos. Puedo pensar que por aquí alguna de las herramientas que utilizaban los zapateros se harían con su madera, pero no lo sé.

Prímulas de Crisitina Enea. 17 de diciembre.

Y para sorpresa, la de este grupito de prímulas que ya señalan la primavera desde la semana pasada. Eso sí que es querer ser las primeras, que no habiendo terminado aún el otoño ya comienzan a engalanar las laderas del parque con sus vestidos blancos y amarillos.

Lo dicho

lunes, 20 de diciembre de 2021

PRESTE JUAN RECOMIENDA



Editorial Kier España


Conocido como el Bardo Thödol, El Libro tibetano de los muertos es una guía para el difunto que debe atravesar los estados intermedios en los que se resumirá toda su vida, hasta llegar a lo que se conoce como muerte, y pasar a otros estados más allá de ésta. Este mapa para comprender los ámbitos desde que el moribundo abandona su cuerpo.

Fue conocido en occidente a comienzos del siglo XX, de la mano de Evans Wentz, y causó gran impacto, llegando a ser un best seller en gran parte de occidente, que se volcó en el estudio de las doctrinas budistas. La traducción presente viene de la mano del lama Kazi Dawa-Samdup, compilada a su vez por Evans Wentz. Además tiene algunos escritos de Arthur Avalon y comentarios psicológicos de C.G. Jung, que expone el Bardo desde los principios de la psicología junguiana.


domingo, 19 de diciembre de 2021

EL ÓRGANO DE PAPEL DE LEONARDO DA VINCI

Que Leonardo era un ser extraordinario, dotado de una curiosidad y de una capacidad inventiva fuera de lo común, no lo discute nadie. Entre los múltiples cacharros a los que dedicó su atención se encuentra un órgano de papel. En 1964 el jefe de la sección de manuscritos de la Biblioteca Nacional encontró los que se conocen como Los Códices de Madrid. Eran escritos y dibujos de Leonardo da Vinci. En el códice número II hay un boceto para la construcción de un órgano de fuelle continuo, teclado vertical y tubos de papel. Esto quiere decir que es un órganos que se puede transportar, lo que aporta una ventaja indubitable. En 1992 Joaquín Saura, musicólogo y constructor de instrumentos musicales descifra el folio 76 del códice nº II y construye el órgano siguiendo las indicaciones del genio renacentista. Pocos años después, en 1998, Joaquín Saura, acompañado del Cuarteto de Música Antigua, bajo la dirección de Eduardo Paniagua, graban un disco con varios temas interpretados con ese órgano de papel. El CD se acompaña de una publicación, a semejanza de un cuaderno antiguo, en la que se recogen, entre otras cosas, el facsímil del folio 76 del famoso Códice de Madrid y la transcripción y traducción de las notas y dibujos realizados por el genio italiano. Aquí la carátula del CD y los títulos de crédito.


Esta es una entrevista que otro gran músico y musicólogo, Joaquín Díaz, hizo a su tocayo Joaquín Saura y en la que le pregunta por el órgano de papel de Leonardo.


Y ahora sí, una demostración de cómo suena realmente este peculiar instrumento a cargo de A. Ipavec.


Y por si esto os sabe a poco, una Calata a la spagnola de Joanambrosio Dalza. Es la última pieza que aparece en el disco, pero como yo no tengo los derechos para copiarla y subirla, os dejo esta interpretación que he encontrado en YouTube y que también suena muy bien:

sábado, 18 de diciembre de 2021

DE SOMBRA Y TERCIOPELO, Diecisiete poetas checas (1963-1988)

Editorial
Elena Buixaderas es física de profesión y desde hace un cuarto de siglo trabaja como investigadora en la Academia de Ciencias de Praga (República Checa). Eso quiere decir que domina el idioma, el checo, y como además es poeta —tiene publicados tres poemarios: A través de los senderos infinitos, Desconcierto de peregrinos y Las estrellas de Copérnico— a quien le gusta la poesía que hacen otras poetas, pues se ha dedicado a traducir a diecisiete poetas checas nacidas en los sesenta, setenta y ochenta del pasado siglo, y ha preparado esta antología para Vaso Roto, lo que quienes no sabemos nada de la poesía checa actual agradecemos mucho, porque es gracias a trabajos de este tipo como podemos tener acceso a unas autoras que de no ser así ni tan siquiera sabríamos de su existencia. Esta es la nómina de poetas recogidas en la antología:

Os dejo un poema de Fischerová y otro de Goldstein, la mayor y la más joven respectivamente.


Praga del recién llegado


Nadie me dijo cómo hay que vivir y cuál es

                                                             el mejor momento

para beber cicuta

    de la mano de quién y en qué santo


Nadie me dijo cómo andar por la ciudad de noche

     para que no se oiga el llanto

     ese llanto incesante de las farolas y de las puertas de los tranvías

             que atraviesa las fisuras entre la gente

             como la cuerda más aguada de un violín estirada

                                 desde y hasta el infinito


Praga es un gran prisma frío cuando cae

la noche y esa noche está bajo el prisma

camino por su arista y arriba y abajo

la gente habla están seguros

                    como los cisnes en el Moldava

de desayunar temprano


pero nadie me dijo cómo caminar

                                        por la arista del prisma

                             en qué lado caer

                    en cuál recoger esqueletos huecos de pájaro

                    De los huesos huecos hicimos

                                                            una siringa

                    y tocamos en la ribera

aunque nadie nos dijo 

que la siringa existe y nosotros existimos y compartirlo es hermoso

que Praga es un gran brebaje diluido por el Moldava

que se vierte en sí misma como una bandera presidencial en el castillo

     e igual que ella también Praga desaparece a veces


y ese es por fin el momento de descubrir quiénes somos

                                               y cómo de lejos está el amor.



hiberno


hiberno

en tu lado de la cama

donde la pintura se cae

en forma

de buque mercante portugués

donde los alcatraces

patiazules

cazan enredados en las fibras textiles

hiberno

lejos de la puerta

a un paso de la ventana

por el fondo de una olla

pasa el trópico


La antología incluye, además de la preceptiva introducción de la editora y traductora, una reseña biobibliográfica de cada una de las autoras seleccionadas.

viernes, 17 de diciembre de 2021

LA LITERATURA Y EL MAL, Georges Bataille

Librerías que disponen de él.
Este libro me acompaña desde 1975. Lógicamente, desde entonces hasta hoy mis gustos y mis intereses literarios han cambiado; quizás no demasiado, pero han cambiado. Como han cambiado las circunstancias históricas y todo cuanto nos rodea. Sin embargo, muchos trabajos de investigación siguen ofreciéndonos, a pesar de los años transcurridos, una inquietante actualidad y un punto de vista diferente y original. Es el caso de este, al que he tenido que acudir para releer el primero de los trabajos, el que gira en torno a Cumbres borrascosas.

La literatura y el mal contiene ocho breves ensayos sobre la obra de ocho grandes nombres de la literatura europea: Emily Brontë, Baudelaire, Michelet, William Blake, Sade, Proust, Kafka y Genet. Nadie pondría en duda la inclusión en esta lista de autores como Baudelaire, Blake, Sade, Kafka o Genet. La mirada incisiva y distinta de Bataille enseguida nos convence de la inclusión de los restantes. 

Cumbres borrascosas expresa con toda claridad esa terrible relación entre la angustia del amor y la muerte —porque la muerte es aparentemente la verdad del amor. Del mismo modo que el amor es la verdad de la muerte—. De Michelet, un importante historiador del XIX, Bataille pone el acento sobre La Bruja, lo que le sirve para recordarnos que se evidencia con prístina crudeza la presencia del mal en la historia. De Proust recurre a su Jean Santeuil para hablarnos de la verdad, la justicia y la ley moral —Con razón distinguimos entre comportamientos humanamente llenos de sentido, y otros de sentido odioso—.

Georges Bataille, como señala brillantemente Rafael Conte en la introducción, intentó abarcar lo inabarcable, escribió para expresar la impotencia de la escritura. Es posible que toda literatura que se precie nazca de ese mismo impulso, de esa misma inviabilidad. No obstante, regalarnos con la escritura extraordinariamente clara y compleja al mismo tiempo de Bataille nos acerca un poco más al abismo de lo que no se puede o no se alcanza a nombrar. 

Hace ya bastantes años presté este libro a una compañera. Cuando me lo devolvió después de haberlo leído, solo me dijo: ¿Tienes más libros como este?

Texto de la contraportada.


jueves, 16 de diciembre de 2021

CUMBRES CLIMÁTICAS, ACTIVISMO SOCIAL

 

Cristinaenea. Hasta el 19 de diciembre.

Disculpad el despiste. De repente me he dado cuenta que tenía unas cuantas fotografías de la exposición recogidas hace ya mucho tiempo y que había olvidado totalmente. 

Como el propio título de la exposición indica, lo que se pretende con ella es resaltar la importancia que tiene el activismo social en la toma de conciencia de este gigantesco problema que tenemos sobre nuestras cabezas: el calentamiento global. 




De entre todos los elementos expuestos a mí el que más me gusta es este:


Y esta, la cartela explicativa:


Espero que podáis encontrar un rato estos días antes de que la quiten para ir a visitarla. 

Recordad: último día para visitar la exposición este domingo, 19 de diciembre.

miércoles, 15 de diciembre de 2021

KARENA, Alaine Agirre

 

Argitaletxea

Agirreren nobelari buruzko iruzkin labur bat idatzia nuen, eta egileak berak egiten duen hau aurkitu dut. Zalantzarik gabe, nirea baino osoagoa, beteagoa eta, batez ere, zuzenagoa. Beraz, hor duzue Agirrek berak azaltzen duena:


martes, 14 de diciembre de 2021

ITINERARIO ORNITOLÓGICO POR EL MONTE ULÍA


La Sociedad de Ciencias Aranzadi con la ayuda del Ayuntamiento de San Sebastián ha publicado un folleto en el que se especifican seis puntos de observación en el monte Ulía para avistamiento de aves. Son las dos láminas que he escaneado y que podéis ver sobre estas líneas. En total se recogen un par de docenas de aves, algunas muy conocidas; otras, no tanto. Están nombradas en euskera, castellano y latín (nombre científico).

El itinerario que sugieren es el que he dejado bajo este párrafo. Los números señalados corresponden a los lugares desde donde pararse a observar. Esos mismos número son los que están recogidos al pie de cada ave y que nos indican en cuál de esos lugares pueden ser avistados con relativa facilidad. Por supuesto, es muy conveniente llevar prismáticos.


En el folleto también aparecen los códigos QR desde los que se puede acceder a un par de páginas (www.hirilife.eus y www.atlass.eus) en las que ampliar la información e incluso colaborar en la conservación y divulgación del tema.



 

lunes, 13 de diciembre de 2021

RE-READ RECOMIENDA

Editorial

 La Isla




Cuento de Marineros · La Joven · El Loco · El Perro · Los Amantes · El Mar · La Boda · La Noche · Amanecer

Como una antigua leyenda, los capítulos de la narración nos llevan a través de una historia llena de elementos arquetípicos. Visualmente Mayte Alvarado nos sumerge en un universo lleno de líneas onduladas y colores planos que casi se deslizan por las páginas y las desbordan. Llena de encuadres originales y con momentos, casi, de un viaje psicodélico, La Isla nos atrapa con la limpieza de su trazo y el uso sutil del color.

Un libro ilustrado lleno de una extraña poesía. Extraordinario.

Beatriz Moral


domingo, 12 de diciembre de 2021

GINASTERA, CONCIERTO PARA ARPA

 



El argentino universal Alberto Ginastera (1916-1983) es uno de los grandes compositores del siglo pasado cuya figura va creciendo cada vez más con el paso del tiempo. Hoy lo traigo hasta aquí porque el jueves y el viernes la Orquesta Sinfónica de Euskadi nos lo ha ofrecido junto a Shostakovich en esa fantástica sala de concierto que tiene el Kursaal. El programa era este:

Ginastera, Concierto para arpa.
Shostakovich, Sinfonía nº10.

Y actuaba como arpista Xavier de Maistre (no confundir con el autor del famoso Viaje alrededor de mi habitación, que ya lleva más de siglo y medio bajo tierra). 

Digresiones aparte, y aunque no es lo mismo estar dentro de una sala de concierto que escuchar un disco en casa, poneos los cascos y dejaos llevar durante los poco más de veinte minutos por esta

enérgica,
   intensa,
      misteriosa,
         sugerente,
            vaporosa,
               vital,
                  delicada,
                     intrigante,
                        emotiva,
                           acogedora,
                              recogida,
                                 arrulladora
obra.

¡Y qué final!

Que tengáis un feliz día.

sábado, 11 de diciembre de 2021

ABRAHAM GRAGERA En Poetika

 

EL JARDÍN DE LO QUE NO HAY



Como la luz

que es lo que es

porque no cabe



Como las flores

que siempre son

el primer día



O como el aire

lo nunca visto



Despertar

se parece

a cualquier cosa



Como los minerales

la fruta de las piedras



lo breve

esa estridencia

de lo mismo



me pregunto

de qué respiración

será este viento



Será porque te dije

no sé qué

mientras la euforia en flor

disimulaba

la falta de tema



y la tarde

como siempre

de algún modo lo balbuce

todavía



O será que me gustas

porque sí

y por otros motivos

que las piedras



callan

y las aguas



llevan

al crecer



que es redundar



Como las flores



Como la luz

que no cabía



me pregunto

si alguna vez

hemos sido



esas cosas humanas

irrepetibles


La última sesión de Poetika este año tendrá lugar 15 de diciembre, miércoles, a las 19:30. En ella leerá sus poemas Abraham Gragera (Madrid, 1973) , quien ha publicado hasta la fechas los libros de poemas Adiós a la época de los grandes caracteres (Pre-Textos, Valencia, 2005); El tiempo menos solo (Pre-Textos, Valencia, 2012), Premio El Ojo Crítico de Poesía 2013; y O Futuro (Pre-Textos, Valencia, 2017), Premio Mejor Libro del Año 2017 en la modalidad de poesía, concedido por el Gremio de Libreros de Madrid, y premio de la crítica de Madrid 2017.

Como introductor a la poesía de Abraham Gragera estará Juan Manuel Uría. La música correrá a cargo de Eugenio Madrid (violonchelo) y el presentador del evento será José Luis Padrón. 

viernes, 10 de diciembre de 2021

GUIDO CAVALCANTI, POESÍA COMPLETA

 

Editorial
Poco después de que dedicara una entrada a Cavalcanti y a la curiosa manera en que tuve la oportunidad de conocer su obra hace ya muchos años, ha llegado hasta mí la edición de su poesía completa realizada por Rossend Arqués Corominas para la editorial Cátedra. Desde luego, si hoy tuviera que decidirme por alguna de las dos, y si fuera el primer encuentro con el poeta medieval, sin ninguna duda optaría por esta última, aunque la traducción de Masoliver me gusta más. El trabajo introductorio, la bibliografía, la multitud de notas aclaratorias, los riquísimos comentarios y las paráfrasis que acompañan a cada poema hacen de ella una edición de auténtico lujo. 

Seguramente, habrá quien prefiera la obra desnuda y sin acompañamiento, ya sea porque no quiere intermediaciones, porque conoce bien la literatura medieval, o porque domina el italiano del XIV. Yo qué sé. Pero para quienes se acercan por primera vez a la obra de un autor extranjero, que pertenece a otra época distinta de la nuestra y cuya obra está intensamente relacionada con el acontecer histórico y literario de un momento, este tipo de ediciones escolares, universitarias, o como queramos llamarlas son siempre de agradecer. Estar acompañados de un especialista en todo momento, es como visitar un lugar histórico del que nada sabemos y hacerlo con la mejor guía posible. 

Nunca ponderaré lo suficiente el trabajo de editoriales como esta, que han enseñado a leer los tesoros de la literatura universal a unas cuantas generaciones.

La traducción corresponde a Luis Martínez Merlo.


SOMOS LAS TRISTES PLUMAS DESMAYADAS


Somos las tristes plumas desmayadas,
la cuchilla doliente, el cortaplumas,
que 
dolorosamente hemos escrito 
las palabras aquellas que escuchasteis.

Ahora os diremos el porqué escapamos
y ante vos con presteza hemos venido:
dice la mano que nos manejaba
que siente que aparecen
temibles cosas en su corazón;

que de tal forma a aquel lo han destrozado,
y lo han puesto tan cerca de la muerte,
que no le quedan más que los suspiros.

Ahincadamente ahora os suplicamos
que no os neguéis a darnos acogida,
mientras que un resto de piedad os quede.

Señala Arqués Corominas con gran acierto la invención de Cavalcanti de la figura literaria de los utensilios de escritura como trasunto melancólico de la ausencia del poeta. E insiste: La singularidad del texto estriba en esa ausencia del yo poético para pasar la palabra a los instrumentos de la escritura (p 312). Esa disolución del yo lírico —absolutamente contemporánea— es, posiblemente, la primera vez que aparece en la poesía. ¿No es fantástico?