JABEGO NOMADA
Eskukada bat hondar busti
zapata zola gastatuak
textura guztietako sorta bat
grina
bizikleta baten dinamoa
koilarakada bat izerdi
hormatu
eta tabako pakete bat.
Horixe da nire jabegoa.
Nire bizitza basamortuetako
karabana nomada da.
Ez dit axola zure amodioa ere
oasis alokatua izatea.
Sonia Gonzalez. Sagarroiak. Euskaltzaindia-BBK, 2002
PROPIEDAD NÓMADA
Un puñado de arena mojada /
zapatos con las suelas gastadas / un
ramillete de pasión de todas las texturas / la dinamo de una bicicleta / una cucharada de sudor helado / y un
paquete de tabaco. // Esas son mis posesiones. // Mi vida es una caravana nómada
de los desiertos. / Me tiene sin cuidado que tu amor / sea un oasis alquilado.
La traducción es mía
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Este blog es personal. Si quieres dejar algún comentario, yo te lo agradezco, pero no hago públicos los que no se atienen a las normas de respeto y cortesía que deben regir una sociedad civilizada, lo que incluye el hecho de que los firmes. De esa forma podré contestarte.