Páginas

jueves, 24 de enero de 2013

MAZISI OKEITA DENBELE

Hoy dejo en esta sección de Los que más me gustan este poema de Bernardo Atxaga.


Mazisi Okeita Denbelek
Bilboko kafetegian
kafe kikara eskuetan hartu eta
ezpainetara darama pentsakor.

Zer ari ote da pentsatzen
Mazisi Okeita Denbele
kafetegi honetan, urrun
etxetik hain urrun, Bilbaon.

Afrikatik etorritako
gizon honi begiratzen diot
mostradore-atzeko ispiluan
kafea hartzen ari da pentsakor.

Zer ari ote da pentsatzen
Mazisi Okeita Denbele
kafetegi honetan, urrun
etxetik hain urrun, Bilbaon.

Ispilu aurrean dauden
bi koinak botilen artean
justu hortxe ikusten ditut
gizon honen begiak, pentsakor.

Zer ari ote da pentsatzen
Mazisi Okeita Denbele
kafetegi honetan, urrun
etxetik hain urrun, Bilbaon.

Afrikaldeko bere herrian
ari ote da pentsatzen?
hango andre batengan?
hango lehorteaz? hango gerraz?

Lingo lingo Mboka te
Lingo lingo Mondele te
Lingo lingo Moginolo te
Tina Tokabuana Ngo Salo
Noko Mama Tina Toyinama.

Tina Tokabuana Ngo Salo
Noko Maman Tina Toyinama?


Mazisi Okeita Denbele
en la cafetería de Bilbao
toma en sus manos la taza de café
y se la lleva a los labios, pensativo.


***

¿En qué estará pensando
Mazisi Okeita Denbele
en esta cafetería, lejos,
tan lejos de su casa, en Bilbao?

Miro a este hombre
venido de África
en el espejo de detrás del mostrador,
está tomándose el café, pensativo.

¿En que estará...?

Entre dos botellas de coñac
que están delante del espejo,
junto ahí puedo ver
los ojos de este hombre, pensativo.

¿En que estará...?

¿Estará pensando en su pueblo de África?
¿En alguna mujer de allá?
¿En la sequía? ¿En la guerra?

Lingo lingo Mboka te (El amor no sabe de pueblos)
Lingo lingo Mondele te (El amor no sabe de blancos)
Lingo lingo Moginolo te (El amor no sabe de negros)
Tina Tokabuana Ngo Salo (¿Por qué tenemos que separarnos?)
Noko Mama Tina Toyinama. Por qué tenemos que odiarnos?)

Nueva Etiopía. Detursa, 1996

2 comentarios:

  1. http://www.youtube.com/watch?v=plb3GbgmaOc
    Me ha parecido raro que no lo enlaces. Gracias por compartir la letra, no conocía el origen de la canción.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por el enlace. De todas formas, en la sección "los que más me gustan" suelo poner el poema sin acompañamiento de ningún tipo.

      Eliminar

Este blog es personal. Si quieres dejar algún comentario, yo te lo agradezco, pero no hago públicos los que no se atienen a las normas de respeto y cortesía que deben regir una sociedad civilizada, lo que incluye el hecho de que los firmes. De esa forma podré contestarte.