martes, 3 de agosto de 2010

XABIER LIZARDI

Lizardi es uno de los grandes clásicos contemporáneos de la poesía vasca al que todo estudiante de secundaria de aquí conoce por las referencias de los libros de texto. Pero también es conocido fuera del País Vasco. Así, aparece seleccionado en la famosa antología poética de Francisco Rico, Mil años de poesía española. También se encuentra el poema que aquí presento en el libro 50 poemas del milenio, y esta mención es más meritoria -si es que es posible hablar de esta forma-, porque fue realizada por los lectores de la revista Qué leer, a los que se pidió que eligiera su poema preferido del milenio.

El poema, que aparece reproducido en infinidad de textos y páginas web, lo tomo de la antología que aparece en esta entrada (tomo I, no II) y que hoy es inencontrable, a no ser que se acuda a una biblioteca o a internet. Ahí va:


BIZIA LO
Otsail-erdia


Egur ezearen kea
goink du kolore:
egunaren atariruntz
zauri bat, gordiña,
odol-bearrean ure.
Sakoneko lañoz gora
tontorrak elurrez:
itsasoa iduri,
ametsezko ontziez.



Bide-ertzean ez marrubi
ez belar gizenik.
Otolorea, bakanka,
goiztxo karaxika,
Udaberriari deika.
Or pago bat, lerden-aski,
igazko apaingarriak
(gaur orbel gorriak)
oso yaregin nai-ezik,
nola baituten oi
nezkazar ezin-etsiak.


Ostobakandu-sasian
kabi bat, uts urratua…
Aru-bêtik errekak ots,
euriteak bulartua…



Basora naiz. An-or,
goldiozko ogean,
yoan-elurte gaitzaren
ondarrak nabari;
kabidun usoak, ala
emazte zuurraren
zapiak iduri.
Aritzak eundaka
aier zazkio goiari,
argo-leenkia
egarri baitute,
arako urrezko zauria
izanik iturri.
Orrengatik daude
luze-luze egiñik,
artean oñak ilunik
azken-arbazta-begiez
udaberrirako
ornitzen biziez.



Oi, zein aizen eder loa:
eriotzaren anaitzakoa:
bizitzazko urloa!…





LA VIDA DUERME 
Mediado febrero

Tiene el cielo color de humo de leña verde, y, hacia el atrio del dia, tiene una herida fresca con oro en vez de sangre. Cumbres nevadas sobre la niebla del profundo: como si fuera un mar, y en él naves de ensueño.

No hay fresas en la orilla del camino, ni hay hierba jugosa. Hay una que otra flor de argoma estridente que, por anticipado, llama a la primavera. Hay un haya gallarda, que no suelta del todo las sus galas de antaño, hojas resecas hoy: como las solteronas duras de resignar. En el zarzal sin hojas roto, vacio, un nido. En la barranca honda un torrente resuena, que hinchó el largo llover

Llego al bosque. Esparcidas sobre el musgoso lecho, restos de la reciente gran nevada semejan palomas anidadas, o ropas a secar de hacendosa mujer. Cientos de robles tienden al cielo sus deseos sedientos, anhelando las primicias de luz cuya fuente es aquella herida hecha de oro. Por eso se los ve tan tendidos y largos, que, a favor de las yemas de sus ramillas últimas, y aún en sombra los pies, para la primavera van absorbiendo vida. 

¡Qué hermoso eres, oh sueño! ¡Qué hermoso pretendido hermano de la muerte: tú, remanso de vida!...

(Traducción del propio Lizardi)

Feliz lectura.

2 comentarios:

  1. Komenigarria litzateke euskarazko bertsioa zuzentzea (rr-ak, batik bat):


    BIZIA LO
    Otsail-erdi


    Egur ezearen kea
    goiak du kolore:
    egunaren atariruntz
    zauri bat, gordiña,
    odol-bearrean urre.
    Sakoneko lañoz gora
    tontorrak elurrez:
    itsasoa iduri,
    ametsezko ontziez.


    Bide-ertzean ez marrubi
    ez belar gizenik.
    Otolorea, bakanka,
    goiztxo karraxika,
    Udaberriari deika.
    Or pago bat, lerden-aski,
    igazko apaingarriak
    (gaur orbel gorriak)
    oso yaregin nai-ezik,
    nola baituten oi
    nezkazar ezin-etsiak.

    Ostobakandu-sasian
    kabi bat, uts urratua…
    Aru-beetik errekak ots,
    euriteak bulartua…


    Basora naiz. An-or,
    goldiozko ogean,
    yoan-elurte gaitzaren
    ondarrak nabari;
    kabidun usoak, ala
    emazte zuurraren
    zapiak iduri.
    Aritzak eundaka
    aier zazkio goiari,
    argo-leenenkia
    egarri baitute,
    arako urrezko zauria
    izanik iturri.
    Orrengatik daude
    luze-luze egiñik,
    artean oñak ilunik
    azken-arbazta-begiez
    udaberrirako
    ornitzen biziez.


    Oi, zein aizen eder loa:
    eriotzaren anaitzakoa:
    bizitzazko urloa!…




    Oso gune interesgarria egiten ari zaretena. Zorionak!
    p

    ResponderEliminar
  2. Eskerrik asko abisatzeagatik, Pello. Orain arte ezin dut idatzi, baina hemendik aurrera hemen izango naiz.

    Besarkada bat.

    ResponderEliminar

NO HAGO PÚBLICOS LOS ANÓNIMOS. ESCRIBE TU NOMBRE DESPUÉS DEL COMENTARIO.